English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We need to go back

We need to go back translate Turkish

297 parallel translation
We need to go back to aisle three where that cute guy is.
Şu hoş adamın olduğu 3. koridora gidelim.
We need to go back.
Geri dönmeliyiz.
- We need to go back!
- Gweri dönmeliyiz
We need to go back to camp.
Bu sonuncusu. Kampa dönmeliyiz.
We need to go back to town, bring back enough firepower to kill that thing.
Kasabaya dönüp o şeyi öldürecek kadar cephaneyle dönmeliyiz.
We need to go back to the wedding.
Düğüne geri dönmemiz lazım.
We need to go back to him.
Kurbana dönmek zorundayız.
We need to go back in.
- Dönmemiz gerek.
Jim, we need to go back to the hospitals.
Jim, hastaneye dönmemiz gerekiyor.
We need to go back to Lydia Johnson's van and have another look.
Lydia Johnson'ın arabasına tekrar göz atmamız gerekecek.
We need to go back.
Geri dönmemiz gerek.
We need to go back in.
Yukarı çıkmamız lâzım.
We need to go back, question the villagers.
Geri dönüp köylüleri sorgulamalıyız.
Okay, and we need to go back to the car.
Tamam. Bizim de arabanın başına dönmemiz gerek.
We need to go back and look at actors, crew, whoever else was inside.
- Untranslated subtitle -
We need to go back to the one thing we do have : the murder weapon.
Elimizde olan tek şeye dönmemiz gerek : Cinayet aletine.
- We need to go back.
- Hayır, sığınağa geri gitmeliyiz.
We need to go back to the last victim and ask one more question.
Son kurbana gidip bir soru daha sormamız gerekiyor.
So... we need to go back to moore.
Yani Moore'a yönelmeliyiz.
we need to go back.
Geri dönmemiz gerekiyor..
We need to go back and check the rest of that trail.
Oraya dönüp, patikanın kalan kısmını da kontrol etmek gerekir.
We need to go back to Bittersweets.
Acıtatlılar'a tekrar gitmemiz gerek.
We shall have to go back to France, and we shall need a lot of these.
Fransa'ya geri gideceğiz ve bunlara çok ihtiyacımız olacak.
We need you to go back home.
Eve geri gitmeni istiyoruz.
We can go back to Cybertron. You fool, Starscream, this is but a small fraction of the energy we need.
Aptalsın, Starscream,... bu sadece, ihtiyacımız olan enerjinin çok küçük bir bölümü.
It's just what we need to calm things down, and... everything'll go back to normal. Hm?
Ortalığın sakinleşmesi ve herşeyin eski haline dönmesi için buna ihtiyacımız var.
We don't need to go back yet.
Henüz geri dönmemize gerek yok.
But, uh, we need something more to go back at them with.
Ih, onları tekrar buraya getirmek için daha fazla şeye ihtiyacımız var.
We don't need to go back.
Geri dönmemize gerek yok.
We... need to go... but we will come back.
Biz... Gitmeliyiz... fakat geri geleceğiz.
Well, if we're going to let him go back, it looks like I need to have a little talk with those other boys'fathers.
Eğer geri gitmesine izin vereceksek, o çocukların babalarıyla biraz konuşmam gerekecek.
- We'll need to go back.
Daha fazla soru sormak için tekrar gitmeliyiz.
We need to come back to base, rearm and regroup and then we can go back out.
Üsse dönüp silah ve asker alıp tekrar geri gelebiliriz.
You need to go back and do what we came for.
Geri dönüp, gelme nedenimizi yapmaklısınız.
You need to go back and do what we came for.
Geri dönüp, yarım kalan işimizi tamamlamalısın.
We need boundaries, so why don't you go back to your place.
Aranızda bir sınır olması lazım. Neden kendi evine gitmiyorsun?
When we get back, when we're done with this, we need to go away.
Döndüğümüz zaman, bu işler bitince uzağa bir yere gitmeliyiz.
You don't need a warrant just to talk. But if you want, we'll go get one and come back.
Ama istersen gidip arama emriyle gelebiliriz.
We need you to do this. We need you to go back into that building.
O binaya dönmen gerekiyor.
I think we need to go through it back at the lab.
Laboratuvarda bir kez daha incelemeliyiz diye düşünüyorum.
So we need to go back and take a harder look at everything.
Her şeyi baştan incelememiz gerek.
So that means we'll need to go back to the apartment and test every food and ingestible item that's there.
yani bunun manası, daireye dönüp, oradaki her bir yiyecek ve yenebilir maddeyi test etmemiz gerekecek.
To find the answer, we need to go way back in time.
Cevabı öğrenmek için geçmişe yolculuk etmeliyiz.
Now what we need to do is go back in there and find all the dead snakes we can so the doctors on the ground will know what kind of antivenoms we need.
Şimdi şunu yapmamız gerekiyor,.. ... oraya geri dönüp bulabildiğimiz ölü yılanları bulacağız kuledeki doktor hangi tür panzehir gerekeceğini öğrenecek.
Look, I need to digest this and you have to get back inside, so I'm just gonna go someplace where I can digest this and we'll just talk more later, okay?
Bak, benim bunu sindirmem lazım. Sen de içeri girmelisin. Bunu sindirebileceğim bir yere gideceğim.
We need the Triad to do that, and we need her power to go back and save them.
Bunun için Üçlü'ye ihtiyacımız var ve geri dönüp onları kurtarmak için onun gücüne ihtiyacımız var.
We also need to go over your paperwork on a couple of informants, so if you don't mind coming back downtown with us, you and...
Ayrıca birkaç muhbirle ilgili çalışmalarınızı incelememiz gerek. Mümkünse bizimle merkeze gelir misiniz?
We need Styles to go back online, so we can complete the download.
İndirmeyi tamamlamamız için Styles'ın tekrar internete bağlanması gerek.
( Micah ) Dad, we don't need to go back to Vegas.
Baba, Vegas`a dönmemize gerek yok.
That's not a problem. I'll just go back to Atlantis and get what we need.
Sorun değil.Sadece Atlantis'e dönüp ihtiyacım olan şeyleri getireceğim.
Wow, I think we all need To go back to our place and recover.
vov bence hepimiz bize gidip bunu telafi etmliyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]