English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We need to talk to her

We need to talk to her translate Turkish

165 parallel translation
We need to talk to her.
Onunla konuşmalıyız.
We need to talk to her about it.
Onunla konuşmalıyız.
Now we need to talk to her. Where is she?
Onunla konuşmalıyız.
I-I don't know, but we need to talk to her.
Bilmiyorum. Ama onunla konuşmamız gerekiyor.
We need to talk to her.
Onunla konuşmamız lazım.
We need to talk to her right away.
Onunla hemen konuşmamaız gerek.
We need to talk to her.
Konuşmaya ihtiyacımız var.
We need to talk to her now.
- Şimdi onunla konuşmalıyız.
We need to talk to her.
Onunla konuşmamız gerekiyor.
We need to talk to her again first thing in the morning.
- Evet hanımefendi. - Onunla yeniden konuşmalıyız. Sabah ilk iş olarak.
We need to talk to her.
Onunla konuşmam gerek.
We need to talk to her alone.
Onunla yalnız konuşmalıyız.
- We need to talk to her class.
- Onun sınıf arkadaşları ile konuşmamız lazım.
IF WE GET A CHANCE, WE NEED TO TALK TO HER.
Fırsat olursa onunla konuşmalıyız.
What does this have to do with Samantha? We need to talk to her.
Samantha'nın bununla ilgisi ne?
We need to talk to her, so make sure she stays alive.
Kızla konuşmamız gerek o yüzden canlı kalmasına dikkat edin.
And we don't even need to talk that much, either.
Her ne kadar konuşmaya pek ihtiyaç duymasak da.
She decided we didn't ever need to talk again and went on with her life, I guess.
Bir daha konuşup konuşmamak onun... kararı ve kendi yoluna gitti, herhalde.
Before you rub your hands all over me, we need to talk.
Her tarafımı okşamadan önce konuşmalıyız. .-Ne oldu?
- We need to talk about telling Georgia. - Telling her what?
- Konuşmamız gereken tek şey Georgia'ya söyleyip söylemeyeceğimiz.
That's great, but we need to talk to people that knew her.
Onu sevmeniz güzel, ancak onu tanıyanlarla konuşmamız gerekiyor.
- We're gonna need to talk to her.
- Onunla da konuşmamız gerekecek.
We'll talk about the boy later and everything else because we've got so much to catch up on, but right now, I need you girls to stand over there.
Ve her şey. Biz yetişmek için çok şeyim var. Şu anda, orada durmak.
We need to talk with her.
Onunla konuşmalıyız.
Tell her we need to talk. Duck...?
Onunla konuşmamız gerektiğini söyleyin.
Well, we need to talk about her.
Aslında onun hakkında biraz konuşmamız gerekiyor.
We need to get her to talk before the other reactors go critical.
Diğer reaktörler kritik duruma gelmeden önce onu konuşturmamız gerekiyor.
I'll try and have everything returned as soon as possible, but we really need to talk to your mother.
Her şeyi en kısa zamanda iade etmeye çalışacağız. Fakat şimdi annenizle konuşmak zorundayız.
We don't need to talk about her
Ondan bahsetmemize gerek yok.
Well, be that as it may, we still need you to talk to her... because the whole thing is gonna sound so much better coming from a girl.
Yine de onunla konuşmanı istiyoruz. Çünkü bir kızın söylemesi çok daha iyi bir etki bırakır.
Yeah... we need to talk about her.
Evet... Taylor hakkında konuşmamız lazım.
Remember how we talk about how you always need to take it?
Onu her zaman alman gerektiğin konusunda konuştuklarımızı hatırlıyor musun?
Robert's ex-girlfriend lives up here, Gus, and we really need to talk to her.
Robert'ın eski kız arkadaşı burada kalıyor Gus, onunla konuşmamız gerek.
Now, all we need to figure out is how to bring out the woman so that we can talk to her.
Şimdi yapmamız gereken konuşabilmek için kadın kişiliğini ortaya çıkarmak.
"We Need To Talk" Tone In Her Voice, I Figure, A Preemptive Apology Couldn't Hurt.
"Konuşmamız gerekiyor" tonunu duysam, önceden yapılacak bir özür dilemenin zararı olmadığını düşünürüm.
We need her to talk.
Benim düşündüğümü mü düşünüyorsun?
We force our spouses, while we're on this vacation, to talk about whatever it is that we really need to talk about.
Tatildeyken eşlerimizi gerçekten konuşmamız gereken her neyse onu konuşmaya zorluyoruz. Bu özellikle erkekler için zor olmalı.
And then we need to talk to her.
Sonra da onunla konuşmamız gerekiyor.
Well, we need you to come down and talk to her on the phone.
Bizimle gelip telefonda onunla konuşmanız gerek.
Why talk to someone about Holmstrom when we could have his home office tell us everything we need to know?
Neden Holmström hakkında kimse konuşmuyor biz onun ev ofisine gittiğimizde bilmemiz gereken her şeyi anlatacağım?
Then we need to talk about her.
Öyleyse onun hakkında konuşmamız gerek.
Ted, We all think that you need to go talk to her. I don't.
Ted, hepimiz senin oraya gidip onunla konuşman gerektiğini düşünüyoruz.
We need you. - Let me talk to her mom.
Annesiyle ben konuşayım.
Every time we talk, I feel like I need to see a therapist just to get through the day.
Seninle her konuştuğumuzda günü geçirebilmek için bir terapist görmeye ihtiyacım olduğunu hissediyorum.
Captain, we both might need someone to fill in for Reese, and, um, I want you to know you can always talk to me.
Yüzbaşı, ikimizin de Reese'in yerini dolduracak birine ihtiyacımız olabilir ve bilmeni isterim ki her zaman benimle konuşabilirsin.
We don't need to talk to her.
Onunla konuşmamıza gerek yok.
If those don't match, we have nothing to talk about. And if they do, I'll tell you everything you need to know.
Eğer uyum yoksa konuşacak bir şey olmaz ama uyumlu olursa bilmen gereken her şeyi anlatırım.
I will take "tinkles" over "we need to talk" every time.
"İşemem gerek" ten sonra her zaman "Konuşmamız gerek" gelir.
Mr Galvin, we'll need you to talk us through any changes, any discomfort, any overwhelming emotions.
Her değişimi bize anlatmanı istiyoruz herhangi bir rahatsızlığı, Her baskı veren durumu
Anything's possible, Which is why we need to talk to the "fabulous people" and find out exactly what happened at the party.
Her şey olabilir, bu yüzden "ünlü insanlar" la konuşmamız ve tam olarak o partide ne olduğunu bulmamız gerek.
Where are we going? You need to talk to derek shepherd about teddy And why replacing her with evans would be a huge mistake.
Onun yerine Evans'ı alırsa, büyük bir hata yapmış olacağını söylemelisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]