English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Weather's

Weather's translate Turkish

2,781 parallel translation
The EAS is coordinated by the FCC, FEMA, and the National Weather Service.
Acil duyuru sistemi FCC, FEMA ve Meteoroloji ile koordine çalışıyor.
... and cold weather sports.
Bir de kış sporları.
Is cold weather sports.
Kış sporlarını.
As the ejecta begins to clears, the parting clouds reveal the shift in temperature is throwing earth's weather systems into turmoil.
Büyük bulut temizlenmeye başlarken, Dağılan bulutlar yeryüzünde büyük bir karmaşaya neden olan sıcaklıktaki değişimi açığa çıkarıyor.
He's like a walking freakish weather system.
Yürüyen hava durumu gibi.
I'm sorry, she's kind of freaked out about the weather.
Özür dilerim. Arkadaşım hava yüzünden çılgına dönmüş durumda.
I think weather's cool.
Bence hava gayet iyi.
Don't you ever talk about anything like the weather? Algebra?
Sen hiç hava durumundan ya da ne bileyim cebirden falan konuşmaz mısın?
So... what's the weather like in Alaska this time of the year?
Alaska'da hava nasıl? Yılın bu zamanında?
He would swim in cold weather with pain in his heart.
Kalp sızısı ile soğuk havalarda yüzmeye gitti.
No, this is Dr. Cuddy's nanny. She's, uh, feeling a little under the weather now, so she won't be coming in today.
Kendini pek iyi hissetmiyor bu yüzden bugün gelmeyecek.
Or cool people off in hot weather.
Ya da sıcak havalarda insanları serinletebilirsin.
Look, it's from Rob. "Steve, having a great time, nice weather, Rob".
Baksana, Rob'tan gelmiş. "Steve, harika vakit geçiriyorum, hava güzel, Rob".
Why do I care what the weather's like in Spain?
İspanya'nın havası neden umurumda olsun ki?
- They're a lot more weather-beaten.
- Çok kırışmış hatunlar.
TV news and weather reports usually put current local temps in the corner.
Haberler ya da hava durumu haberleri genelde hava sıcaklığını ekranın köşesinde verirler.
No, between the time difference, satellite interference, weather...
- Değil. Zaman farkı, uydudaki karışıklıklar, hava...
They're saying hot weather tomorrow.
Yarın sıcak bir hava bekleniyor.
Now for the weather forecast.
- Sırada hava durumu var. - Hava durumu için hazır olun.
If you like her, you say, "the weather's good."
Eğer ondan hoşlanırsan, "Hava çok güzel" dersin.
The weather's fine. It's just not my type.
Hava güzel de, benim tarzım değil.
- Okay. - Oh, man. How do you drink hot tea in this weather?
Dostum bu havada sıcak çay mı içiyorsun?
The weather's bad, isn't it?
Hava çok kötü, değil mi?
I know a lot of us have been feeling under the weather lately, it's that time of year and according to a study done by the University of Arizona, they discovered that your keyboards have hundreds of time more bacteria
Birçoğunuzun yılın bu zamanı keyifsiz olduğunu biliyorum. Arizona Üniversitesi'nce yapılan bir araştırmaya göre klavyenizde bulunan 2,5 cm2'lik alandaki bakteri miktarı klozettekine oranla 100 kat fazla.
There's a strange weather anomaly about 90 miles north of here.
144.8 kilometre kuzeyimizde normal olmayan tuhaf hava koşulları var.
Then see if he's a fair-weather flagellator.
Sonra da gidip adam iyi gün dindarı mıymış görün.
Your future which is as cloudy as today's weather report.
- Geleceğin. - Bugünkü hava durumu gibi bulutlu olan geleceğin.
What's the weather like in Steve Coogan land?
Hava nasıl Steve Coogan arazisinde?
What's the weather out there in Detroit?
Detroit'te hava nasıl?
She said there's nice weather in Detroit.
Detroit'de hava çok güzelmiş.
COPPENS : He saw strange lights, he saw strange weather phenomena happening there.
Garip ışıklar görmüş ve bu bölgede anlaşılmaz hava durumlarına tanıklık etmiş.
It allows him to withstand harsh weather and is secure enough to keep his victims from escaping.
Bu sığınak hem sert hava şartlarına dayanıklı, hem de kurbanların kaçmasını engelliyor.
Doesn't matter to me what the weather's like.
Havanın nasıl olduğu beni hiç ilgilendirmiyor.
Well, I'm afraid she's feeling a little under the weather.
Kendini biraz kötü hissediyormuş maalesef.
The 300 degrees temperatures that baked Mongolia turn a common weather phenomenon into a superstorm.
Moğolistanı pişirmekte olan 300 derecelik sıcaklık yaygın bir hava olayını süper bir fırtınaya çeviriyor.
We shouldn't let people eat too much dough at this hot weather.
Bu sıcakta millete hamur yedirmeyelim ya. Üühh!
They're going, "Yeah." "What's the weather like in London?"
"Yok ertelenmedi." "Acaba Londra'da hava nasıldır ki?"
Flight Booking, Hotel Booking, the exchange rates, besides these... the weather conditions, and the smell of the people and the streets and so on...
Uçak rezervasyonu, otel rezervasyonu, döviz kurları, bunların dışında başka... Hava durumları, insanların ve sokakların kokusu falan filan...
The weather's quite chilly.
Hava epey soğukmuş.
It's a doll used to bring good weather like you, Krathin.
Bu iyi şans getirmek için kullanılan bir bebek.
I mean the weather's so crazy!
Hayır... Öyle değil! Havaya baksana!
I think it's better for her to stay there rather than coming back home in this such harsh weather.
Bence bu yağmurda çamurda eve gelmeye çalışmak yerine orada kalması daha iyi olur.
The weather's gotten cold lately, hasn't it?
Son günlerde hava gerçekten soğuk, değil mi?
Ah, the weather's nice!
Hava çok güzel!
Ah, what's wrong with the weather?
Havanın neyi var?
But I do know what the weather is going to be like next...
Ama sıradaki havanın nasıl olacağını biliyorum...
But I know what the next weather pattern will be...
Ama sıradaki havanın ne olacağını biliyorum...
The weather's good today so your clothes will dry soon.
Bugün hava güzel, kıyafetlerin hemen kurur.
The weather's really nice today.
Bugün hava gerçekten güzel.
You were born in the hot weather.
Sıcak mevsimde doğmuşsun.
Alright! Today's weather is going to be just like yesterday's.
Hava bugün de tıpkı dünkü gibi olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]