English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Week's

Week's translate Turkish

14,910 parallel translation
Once a week since he's been at school.
Okuldayken haftada bir.
After that, he's going to Detroit for a week.
Ardından, Bir haftalığına Detroit'e gidiyor.
Same payoffs as last week, so it's no problem.
Gelen miktar geçen haftayla aynı, yani problem yok.
Last week, wasn't it Parkinson's? Really?
- Geçen hafta Parkinson değil miydi bu?
This week's really hectic. Kid stuff. But, maybe.
Bu hafta çok yoğunum, çocuklarla ilgilenmem lazım.
Depends on the week.
- Canını sıkan bir şey mi var?
I took the... It's a six-week course.
Altı haftalık bir kursa.
Come on. Don't you get bored just sitting in this room and going to the park once a week?
Bu odada oturmaktan, haftada bir kez parka gitmekten sıkılmadın mı?
Work's asked me to go to Atlanta for a week for a training seminar.
Bir seminer için bir haftalığına Atlanta'ya gitmemi istiyorlar.
So this week's bonus is for Thomas Selber.
Yani bu haftanın bonusu Thomas Selber'e gidiyor.
He broke another kid's arm last week.
Geçen hafta başka bir çocuğun daha kolunu kırdı.
Now you know I drink just but one night out the week, that's Friday night.
Haftada sadece bir gece içtiğimi biliyorsun, o da cuma akşamları.
Michael Regan, is set to go before the U.S. securities and exchange commission next week.
Michael Regan, daha önce gitmek üzere ayarlanmış ABD menkul kıymetleri ve komisyonu gelecek hafta değiştireceğim.
I'm sorry, it's been a busy week.
Affedersin, yoğun bir haftaydı.
Beach Kitten of South Beach, open seven days a week... Blam-a-lam-bam! Guess we're going to Tasha's job.
Güney Sahilinin Sahil Mayoları, haftanın yedi günü açığız... Görünüşe göre, Tasha'nın iş yerine gidiyoruz.
This one's for next week.
Bu gelecek hafta.
This week, Burlsworth and the 8-0 Hogs face off against number one Tennessee in a game that could determine the national championship.
Bu hafta, Burlsworth ve 8-0'lık seriye sahip Hogs'lar birinci sıradaki Tennessee ile oynuyor. Bu maç ulusal şampiyonanın kaderine etki edecek.
It's been a whirlwind couple of months, and this last week especially.
Birkaç ay, özellikle de bu hafta çok kaotik geçti.
- He's fighting in a week.
- Bir hafta içinde dövüşecek.
Anyway, we had a week's shore leave in Marseilles.
Neyse, bir haftalığına Marsilya'ya demir atmıştık.
This one time, I ate this whole block of Velveeta cheese, and I was stopped up for a week.
Bir keresinde, koca bir lokmayı ağzıma atmışım bir hafta yasaklamışlar.
It's like seven or eight random gigs over a three-week period.
Üç haftada yedi veya sekiz konser.
It's my first week.
İlk haftam.
But that's next week in Toulouse.
Fakat bu haftaya Toulouse'da olacak.
- Yeah, no one's seen him leave all week.
Evet. Bir haftadır kimse görmemiş.
Heaven knows how we'd fit a week's groceries into one bag.
Bir haftalık erzakla nasıl idare edeceğiz
- How's first week going?
- İlk haftan nasıl geçiyor?
If the... the devil if he's gone from this house well, then, that must've been you getting your dirty ass licked and your tiny prick slopped on by my bride-to-be last week,
Şayet o şeytan, bu evden çekip gittiğine göre, öyleyse, geçen hafta ve ondan önceki haftalarda, benim müstakbel karıma, o boklu götünü yalatıp, minik pipini de okşatan sen olmalısın.
But I got a job at a service station that's good for a few bucks a week.
Ama benzin istasyonundaki işim haftada birkaç dolar kazandırıyor.
It's Saturday. Friday is the only day off in the Islamic week.
İslam takviminde tek tatil cumadır.
I do want to talk to you all about this council vote that's coming up next week.
Önümüzdeki hafta gelecek olan bu konsey oyları hakkında sizinle konuşmak istiyorum.
That's why we couldn't do nothing last week.
Bu yüzden geçen hafta hiçbir şey yapamadık.
So crazy, all this here for a week, then it's gone.
Çok çılgın, Tüm bunlar bir hafta boyunca burada Sonra gitti.
I was gonna try and stick out the week to make some cash,
Biraz nakit para kazanmak için hafta çalışmaya çalışıyordum.
She's been here over a week.
Bir haftadan fazladır burada.
I want to see you in my class next week.
Gelecek hafta sizi sınıfımda görmek istiyorum.
It's like every fucking week.
Ama, her hafta olmaya başladı.
A media feeding frenzy. He's up before the judge next week.
Haftaya karar çıkacak...
When was that? Last week. We all had dinner at Dad's.
Geçen hafta babamda hepimiz birlikte akşam yemeği yedik.
It's where the two losers of the week...
Bir hafta içinde en az...
You fuck up this week,
Bu hafta da sıçarsan,
You guys down at Property had tagged this little puppy and it's goin up for auction this week.
Olay yeri incelemeden çocuklar bu bebeğe el koymuşlar, bu hafta sonuna kadar açık arttırmada satılacak.
- He shows up to work five nights a week... - Yeah. - on time...
- Haftanın beş günü gece işe sırf barmenlik için geliyor yani?
A mother working two days a week, perfect!
Annen haftada iki gün çalışıyor, harika!
Plus, every time you visited my website this week, which was quite often, it was from an IP in Virginia.
Ayrıca bu hafta web sitemi her ziyaret ettiğinde ki bu çok sıktı, IP adresi Virginia'dan geliyordu.
We can pay you a thousand bucks a week... plus a cut of the ticket revenue and merchandising.
Sana haftada 1000 dolar ödeyebiliriz. Ayrıca bilet hasılatı ve satışından da pay alacaksın.
He works all week.
Bütün hafta çalışıyor.
Twice a week's a lot, isn't it?
Haftada iki kere, öyle mi?
You don't think it's slightly strange that John Cougar Mellencamp is in here three times a week?
Sence de John Cougar Mellencamp'ın haftada üç kere buraya gelmesi tuhaf değil mi?
What, we're talking a whole week here, there's no way.
Burada koca bir haftadan bahsediyoruz, imkânı yok.
Brahms is a three hour class, five days a week...
Brahms, haftada 5 gün 3 saat ders çalışır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]