English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Weekday

Weekday translate Turkish

125 parallel translation
Although a simple man... he was not so simple that he did not know... when it was a weekday and when it was Sunday.
Basit bir adamdı gerçi fakat hafta içi olduğunu, Pazar günü olmadığını bilmeyecek kadar da basit biri değildi.
This is the less work I done on a weekday, since I was four.
Son işi de yaptıktan sonra bir yere yerleşmek istiyorum.
I mean, on a weekday.
Yani, sıradan bir günün akşamında.
It frightens me when the bells ring on an ordinary weekday.
Ne zaman sıradan bir haftaiçi gününde çanlar çalsa ürküyorum.
She went out to the beach house on a weekday, which is unusual, and she said to the caretaker she had some thinking to do and then she went for a walk.
O sıradışı bir şekilde, hafta içi bir günde, sayfiye evine gidiyor, ve kapıcıya düşünecek şeyleri olduğunu söylüyor ve sonra yürüyüşe gidiyor.
Weekday atheists can be Sunday believers.
Bütün hafta ateist olan biri, pazarları dindar olabilir.
Can I come on a weekday? . I must work on Sundays.
Bir sakıncası yoksa, pikniğin hafta içi bir gün olmasını tercih ederim.
Neither Sunday nor weekday.
Hafta içi hafta sonu fark etmez.
- A weekday.
- Haftanın bir günü.
I've got my weekday side and I've got my weekend side, and today it's my weekend side.
Hafta içi tarafım var, hafta sonu tarafım var, ve bugün hafta sonu tarafım.
I love her each weekday, each velvety cheek day
Onu haftanın her günü sevdim, her yumuşak cıvıltı gününde.
So you remember now, every weekday night at 8 : 00.
Şimdi şunu hatırlayın, her hafta için saat 8'de.
I'll do an example for you based on my average weekday then I want you to make up a pie chart based on your average Saturday.
/ Benim örneğim hafta içindeki / sıradan bir günüme dayanıyor. / Sizden istediğim sizin sıradan bir / cumartesinizi nasıl geçirdiğinizi göstermeniz.
Since the hotel is empty, I will endure the weekday rest.
Tatilin geri kalanında bomboş otelde mahsur kalmam söz konusu.
I do not do idea because it brought on his weekday woman.
Açıkçası eşinizi tatile niye getirdiniz çözemiyorum zaten, Gold.
He is going to be here even to the weekday end.
Kalacakmış. Tatili bitene dek.
Each weekday, while my father worked on his Sunday sermon... I attended the school of the Reverend Maclean.
Haftanın her günü, babam Pazar vaazı üstünde çalışırken ben de Peder Maclean'in okuluna devam ederdim...
And we are to weekday way.
Ve tatil sezonunun ortasındayız.
Like on a weekday?
Hafta içi miydi yani?
On a weekday? Is this a...
Yoksa, bugün...
Is that a weekday?
Hafta içi mi?
The world is completely different on a weekday morning.
Hafta içi sabahında dünya bambaşka bir yer oluyor.
- Lots of dinks for a weekday.
- Hafta içi bir gün için çok fazla sersem var.
I'd like to get married on a weekday while everybody's at work.
Herkes sana bakıyor. Herkesin işte olduğu, hafta içi bir gün evlenmek istiyorum.
It's a weekday, 2 p.m. So he's probably unemployed.
Bugün hafta içi ve saat 2. Yani muhtemelen işsiz.
Well, it is a weekday, and Phoebe Halliwell is already at campus, while Prue Halliwell, master of the morning meeting,
Hafta içindeyiz ve sabahların efendisi, organizasyon sultanı Prue Halliwell evdeyken Phoebe Halliwell...
Weekday Dad wanted a DVD player.
Evde oturan babam bir DVD oynatıcı istedi.
Every weekday morning between 7 : 30 and 8 : 00.
Her gün sabah 7 : 30 ile 8 : 00 arasında.
That means on a weekday it must carry between $ 60 and $ 70 million in cash and coin.
Yani hafta ici banknot ve bozuk para olarak 60-70 milyon dolar.
- Why is the protest on a weekday?
- Neden hafta içi?
- A weekday nanny's bad enough.
Hafta içi gelen yetiyor
That's not fair... because then Eric gets all the weekday headaches... and Donna gets all the fun time.
Hey, hey, hey. Adil değil... çünkü o zaman Eric haftaiçi sorunlarını da almak zorunda... Ve Donna'ya hep eğlence kalıyor.
And instead of it happening just on any old weekday,... think about making it a weekend event.
ve bunun herhangi bir hafta içi günde yapmakdansa, bunu bir hafta sonu olayi olarak yapmayi düsünün.
A weekday in the middle of the financial district.
Şehrin iş merkezi hem de hafta içi.
You get it at a discount if you use it on a weekday.
Eğer hafta içi kullanırsanız indirim kazanıyorsunuz.
She's spending a weekday... lounging by the pool at the Agramonte.
Bir iş gününü havuz başında oturarak harcıyor.
Then he must be getting up super early on weekday mornings and going in.
Hafta içi çok erken kalkıyordur.
Kimber, I hate to break it to you... but no plastic surgeon does surgery after 6 : 00 on a weekday.
Kimber, bunu söyleyen olmaktan nefret ediyorum ama hiçbir cerrah, iş günlerinde 6 : 00'dan sonra ameliyat yapmaz.
Tom, what's the weekday population of the Square Mile?
Tom, hafta içinde Square Mile'ın nüfusu ne kadar?
9 : 00 at night till 7 : 00 in the morning, every weekday!
Akşam dokuz, sabah yedi.
you don't go out looking for a job dressed like that, do you, on a weekday?
Üstünde bu kıyafetle iş aramaya çıkmıyorsun, öyle değil mi? Hem de hafta içi.
Every weekday, for 12 years Harold would brush each of his 32 teeth 76 times.
12 yıldır, haftanın her günü Harold ; 32 dişinin her birini, 76 kez fırçalardı.
Every weekday, for 12 years Harold would tie his tie in a single Windsor knot instead of the double thereby saving up to 43 seconds.
12 yıldır, haftanın her günü Harold ; kravatını, çift düğüm yerine tek düğümlü Windsor tarzı bağlayarak 43 saniye kazanırdı.
Every weekday, for 12 years Harold would run at a rate of nearly 57 steps per block for six blocks barely catching the 8 : 17 Kronecker bus.
12 yıldır, haftanın her günü Harold ; 8 bloktan, blok başına 57 koşar adım hızında hareketle geçerek 8 : 17 Kronecker otobüsünü ucu ucuna yakalardı.
And every weekday, for 12 years Harold would review 7. 134 tax files as a senior agent for the Internal Revenue Service.
Ve 12 yıldır, haftanın her günü Harold ; kıdemli memur olarak görev yaptığı Vergi Dairesinde, 7.134 vergi dosyası incelerdi.
Just chilling on the back of your pimping houseboat on a weekday, huh?
Sadece evinin arka tarafında stres atıyorsun. Hem de hafta içinde ha?
Yeah, a weekday, would be a lot more.
Evet. Hafta içi bir gün olsaydı, bu sayı daha fazla olurdu.
Business was jumping though it only was a weekday.
Hafta içi olmasına rağmen işler çok yoğundu. Bar tıklım tıklımdı.
A weekday, splendidly deserted at the end of spring.
# - Hafta içi. İn cin top oynuyor.
On a weekday. You're Catholic.
Hafta içiydi...
On a weekday?
Hafta içi mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]