English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Weighted

Weighted translate Turkish

143 parallel translation
Often when he's on a bombing mission, he drops them a letter in a weighted steel tube.
Bombalama görevine çıktığı zaman onlara çelik tüp içinde mektup bırakıyor.
Taking the body to sea in a little boat and throwing it overboard, well-weighted is not really to be recommended.
İyi ağırlık bağlanmış bir cesedi, küçük bir tekneyle denize götürüp denize atmak gerçekten tavsiye edilebilir değil.
If you're to go out weighted down like mules, you won't get far.
Dışarı böyle çıkarsanız çok uzağa gidemezsiniz.
Properly weighted, of course.
Merak etme, taşır.
A weighted coffin was buried.
Ağırlık dolu bir tabut gömüldü.
We had to learn how to walk with lead - weighted shoes on the seabed and to withstand the pressures of the water's depth.
Kurşun ağırlıkları olan ayakkabılarla deniz dibinde yürümeyi... ve suyun basıncına dayanmayı öğrenmemiz gerekti.
It just lay there, weighted down with its transplants of broken limbs and amputated arms.
Orada nakledilmiş organlarla, eklenmiş uzuvlarla yatıp duruyordu.
Your lids are getting weighted.
Göz kapakların ağırlaşıyor.
You see, these dice have been weighted.
Gördünüz mü, bu zar ağırlıklı.
I guess they weighted him down and then they just dumped him.
Sanırım, bir ağırlık bağlamış ve denize atmışlar.
Killed Simp Dixon over in Cotton Gin weighted him down with lead.
Cotton Gin'de, Dixon öldürüldü karninda kursun erittiler.
Coast guard patrolling boat Soya, weighted at 2497 tons
SAHİL GÜVENLİK GEMİSİ'SOUYA', AĞIRLIK : 2497 TON
Weighted down with something.
Bir şeyle ağırlaşmış.
He had in his hand a heavy stick weighted with lead and his scarf was found in the dead man's hand.
Elinde kurşundan yapılmış ağır bir sopa vardı ve atkı da ölen adamın elinde bulundu.
Currently weighted number one in his division. The best fighter of his generation.
Kendi kategorisinde değerlendirdiğimizde jenerasyonunun bir numarası
- The one he weighted down.
- Zayıflattığı bir kız.
- She didn't drift. He weighted her down.
- Onu sürükleyemeyince hafifletti.
In fact, below average. Our 60 per cent might include on some days maybe... 20 pages of classified advertising all to itself, where the rest of the newspaper is weighted much heavier news to advertising, but the paper in its entirety every day, large or small,
Birkaç hafta boyunca görüşüp başlamak istemediğimiz bu iki ciltlik... ( İnsan Haklarının Ekonomi Politiği ve Rızanın İmalatı kitaplarını N. Chomsky ile Birlikte Yazdı )... çalışmada birlikteydik.
For the first time... I feel weighted down.
İlk defa... üzerimde bir ağırlık hissediyorum.
This way, it's weighted, but padded.
İşte böyle, ağır ama takviyeli.
He had George O "Brien" s shoes weighted with 20 pounds of lead... to give the actor a more threatening presence.
Murnau, oyuncu George O'Brien'a daha korkutucu bir görünüm vermek için ayakkabılarını 9 kiloluk kurşundan yaptırmıştı.
They're weighted with authority.
Ağırlıklarınca yetkilidirler.
He stole her corpse, and a weighted coffin was buried.
Onu gömülmüş olan tabutunu, ve cesedini çaldı.
No, it weighted a lot, I'll bring it tomorrow.
Hayır, çantam yeterince ağırdı, Yarın getiririm.
I took it, weighted it and dumped it.
Götürüp bir yere attım.
We put the smell suit around a dummy, weighted it down, put it on the bottom.
Bir kuklaya kötü kokan kıyafeti giydirdik, aşağı sallayıp, dibe gönderdik.
With weighted tonnage, moving slowly?
Ağır tonajla, yavaş hareket ederken mi?
My personality is mathematically derived from my movies proportionately weighted by box office receipts.
Karakterim filmlerimin matematiksel analizi sonucu oluşturuldu ve "box office" raporlarıyla.
And also ancient Greek and Roman pugilists used a glove weighted with metal, called a "cestus."
Ayrıca Yunan ve Romalı dövüşçüler de..... içine metal konan eldivenler kullanırmış.
It's weighted.
Karşı ağırlıklı.
It's a statistical method that provides a measure of survival time... weighted by a patient's quality of life.
Hastanın yaşam kalitesini de göz önünde bulundurarak kalan süresini belirleme yöntemi.
We weighted him down pretty damn good but the water just coughed him back up.
Bayağı ağır bir şeyle denize salmıştık ama her nasılsa deniz yukarı çıkarmış.
Weighted down, they'll go flat.
Hepsi de kabaklamış. Bitikler!
there's still a shot. This semester's grade is heavily weighted on their term paper
Bu dönemin notu büyük oranda dönem ödevlerine bağlı olacak.
Weighted.
Ağırlaştırılmış.
My fight-or-flight response is heavily weighted towards flight.
Kal veya kaç içgüdümde kaç kısmı baskındır.
- Not offhand, but if I run into... any moderately weighted whores in my travels, I'll let you know.
Bir anda aklıma gelmedi ama seyahatlerim sırasında hiç ortalama kilolu fahişe görürsem haber veririm.
You get a cervical, thoracic, and lumbar T2-weighted fast spin-echo MRI.
Sen de, boyun ve göğüs sinirlerinin durumunu görmemiz için MRI çek.
They got it weighted down with something.
Üzerini ağır bir şeyle kapatmışlar.
She climbs back up to her leaf and takes up her position on the horizontal thread, with her weighted filament dangling from one of her front legs.
Yeniden yaprağına döner yatay lifin üzerinde konuşlanır ön bacaklarından birinde topuzlu lif sallanır durumda, bekler.
Still, your average person is too weighted down.
Hala geliştirmen gereken yönlerin var.
She was also weighted down.
Ayrıca ağırlık bağlanıp suya atılmış.
Both were weighted down and dumped in a lake.
Ama ikisi de ağırlık bağlandıktan sonra göle atılmışlar.
The painful burden that has weighted me down
Bu acı verici yük, omuzlarıma çok ağır geldi.
Weighted impact against the scapula and clavicle.
Omurganın üst kısmına baksana. Darbe kürek kemiği ve köprücük kemiğine yoğunlaşmış.
A weighted wheel beneath the floor rotates regularly.
Zeminin altında bir tekerlek sürekli döner.
However, it weighted heavily towards freighters, and the port of Los Angeles recorded 13 Chinese freighters as of yesterday.
Ancak, algoritma yük gemilerine ağırlık verdi ve dün itibariyle Los Angeles Limanı 13 Çin yük gemisi kayda geçmiş.
Agent rossi pointed out that since the victims were weighted down, it suggests the unsub didn't want them found.
Ajan Rossi'ye göre... kurbana ağırlık bağlayıp suya atması... cesedin bulunmasını istemediğini gösteriyor.
Actually, if you consider the number of people carrying guns in the city and account for the amount of criminals associated with this building, and weighted against the security measures.
Aslında şehirde silah taşıyan insan sayısını göz önüne alırsan bu binayla ilişkili suçluları da hesaba katarsan ve güvenlik önlemleriyle teraziye koyarsan...
It's-it's a weighted matrix of risk-reward, all right, so.
- Bu bir risk-kazanç ağırlık matrisi...
Anyone can throw a weighted dice.
Herkes ağırlaştırılmış zar atabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]