English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wejust

Wejust translate Turkish

96 parallel translation
Wejust need you to corroborate it.
Yalnızca onu doğrulamana ihtiyacımız var.
Suppose wejust don`t talk about it anymore.
Artık bunun hakkında konuşmuyoruz zannederim.
- Wejust can't right now.
- Şu anda ayıramayız.
Governor, wejust lost the TV monitor.
Şef, TV görüntüsünü kaybettik.
Uh, can't wejust do all of this later?
Uh, bütün bunları sonraya bırakamayız mı?
Wejust kind of get together once a week and complain a lot.
Haftada bir gün toplanıyor içimizi döküyoruz.
Wejust had it cleaned.
Daha yeni temizledik.
Well, wejust got lucky.
Pekala, az önce şansımız döndü.
Wejust received your file 1 0 minutes ago from America.
10 dakika önce Amerika'dan dosyan geldi.
- [Chuckle] - Why don't wejust keep the stuff.
Neden mala el koymuyoruz?
- Wejust -
- Biz aslında...
Wejust don't have any plants. If you could see how these gardens change childrerfs lives.
Bu bahçelerin çocukların hayatını nasıl değiştireceğini görmelisiniz.
Wejust unzipped our fly.
Fermuarımızı açtık bir kere.
But wejust - We don't have that kind of stuff usually.
Ama bizde... Bizde genelde o tür şeyler yok.
Sam, wejust got a report on Colonel Farouk.
Sam, Colonel Farouk'tan yeni bir haber aldık.
Why don't wejust get through one track, one take... and then give us your notes, okay?
Ondan sonra ne not vereceksen verirsin. - Peki, ama benim istediğim - -
She doesn't know. Wejust work here.
Biz sadece burada çalışıyoruz.
Listen, tonight, can wejust do nothing?
Dinle, bu gece, hiç bir program yapmayalim?
Can wejust discuss it in the elevator, please?
Bunu asansörde tartisabilirmiyiz lütfen?
Why don't wejust do it?
Peki neden yapmayalım?
- Wejust talked about it.
- Şimdi konuştuk ya.
Wejust need the threat ofone.
İhtiyacımız olan birinin dürtmesi.
Wejust got a positive I.D. on that red BMW.
Kırmızı BMW'nin kime ait olduğunu bulduk.
Why don't wejust take'em?
Neden yakalamıyoruz?
Wejust changed course again.
Rotamız yeniden değişti.
Wejust couldn't see it because of that metreon cloud.
Metreon bulutu yüzünden göremiyorduk.
Wejust got here.
Buraya henüz geldik.
And now wejust can't pretend like nothing happened.
Hiçbir şey olmamış gibi davranamayız.
Captain, the breach wejust made, where we penetrated the field- - itjust closed behind us.
Kaptan, şu anda alanı sıkıştırarak bir gedik açtık- - ve şu anda arkamızda.
Wejust came around the corner.
Köşenin etrafından henüz geldik.
Wejust want the girl.
Biz sadece kızı istiyoruz.
So, when he told us he wanted to go to college... wejust fi gured that's the way it was gonna be.
O yüzden üniversiteye gitmek istiyorsa tek yolunun bu olabileceğini düşündük.
Well, all I can say is these Phillyjudges... must have been watching a different fi ght... because in the one wejust saw, Hurricane Carter took the title.
Tek söyleyebileceğim şu, herhalde bu kokuşmuş jüriler başka bir maçı izledi. Çünkü bizim izlediğimiz maçta, ünvanı kazanan boksör Kasırga Rubin Carter'dı.
- Wejust gotta get you out of here.
Seni çıkartabiliriz.
Rubin, we're - we're in this together now. Wejust gotta hang on.
Rubin, bu işte birlikteyiz, biraz daha dayanmamız gerek!
Wejust gotta hang on.
Dayanmak zorundayız.
Wejust gotta hang on.
Birazcık daha.
Wejust... The two of us...
Biz sadece... ikimiz...
- Wejust wanna fii gure out what makes sense.
Orta yolu bulmak istiyoruz.
Wejust- - It doesn't make any sense.
Saçma görünüyor ama...
Guys, I don't know what the hell wejust did, but does that look to you like a hostile gesture?
Çocuklar, ne halt oluyor anlamadım... ama bana düşmanca bir davranış gibi göründü.
But, but wejust got here.
Ama daha yeni geldik.
Wejust got our first North American FAE bomb.
Az önce Kuzey Amerikanın ilk Yakıt-Hava bombasını bulduk.
Wejust got here now.
Biz henüz geldik.
I'm sorry. Wejust got caught up in a little gangland small talk.
Pardon, çete dünyası, geyik muhabbetine kapıldık.
Wejust ate, butyeah, sure.
Henüz yeni yedik...
Wejust took oun stuff back to the panty and left Santa Claus on the roof for the police to get.
Bir herşeyimizi geri götürürken Noel Baba'yı çatıda bıraktık.
Captain, wejust got the forensic report back.
Yüzbaşı, balistik raporu geldi.
Wejust recovered one ofhis Picasso paintings that is worth over $ 2 million.
Daha yeni 2 milyon dolarlık Picasso tablolarından birini bulduk.
After the marathon, wejust kind of hibernate for a while, you know.
Maraton'dan sonra, bir süreliğine kış uykusuna geçtik, bilirsiniz.
Wejust got nailed, man.!
Daha şimdi çivilendik dostum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]