English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wellbeing

Wellbeing translate Turkish

103 parallel translation
In fact, it's a sensation of extreme wellbeing. It's as if I...
Aslında fevkalade bir sağlık ve iyilik hissi gibi...
You know it bought me safe passage, calm, wellbeing, peace and amusement.
Bana geçiş koridoru huzur, sağlık rahatlık, eğlence sağladı.
THE LIFE AND WELLBEING OF WALTER BEDEKER.
Tek meşgalesi, Walter Bedeker'ın hayatı ve sağlığı.
The wealth of a nation is in the wellbeing of its people, both spiritually and materialistically.
Bir ulusun zenginliği, halkının hem maddi hem de manevi refah düzeyiyle açıklanabilir.
Second, its program will guarantee the progress of the nation and wellbeing for the people.
İkinci olarak, birliğin programı, ulusun ilerlemesini ve halkın refahını garanti ediyor.
It could affect the wellbeing of everyone in this town.
Bütün kasabanın refahını etkileyebilir.
When the wellbeing of the Republic is at stake, the law is totally behind us
Cumhuriyetin çıkarları söz konusu olunca her şeye hakkımız olduğunu unutma.
Or on the Traveler, on his wellbeing.
Ya da onun iyiliği için Gezgin'e odaklanın.
I feel an abundance of wellbeing on the ship.
Gemide iyilik açısından bir bolluk hissediyorum.
The future wellbeing of the Federation may well depend on it.
Federasyonun geleceği buna bağlı olabilir.
When we meet a match, the brain releases a complex cocktail of chemicals that produce a rush of excitement and wellbeing, bonding us to a lover and making us feel content.
Birisiyle karşılaştığımızda, beynimiz heyecan ve rahatlamadan oluşan karşışık bir kokteyle benzer kimyasallar üretir, bu da bizi o kişiye aşık edecek duyguyu ve hissi oluşturur.
I cannot allow you to endanger your wellbeing.
Mevcudiyetini tehlikeye atmana izin veremem.
Her general wellbeing.
Genel anlamda iyiliği.
If, by chance, an arresting officer pocketed this evidence, and it is not returned, then even an attorney as good as I am cannot ensure your wellbeing.
Eğer, biraz şansla, bir memur bu kanıtı cebine indirirse, ve kanıt bir daha geri dönmezse, sonra en az benim kadar iyi bir avukat bile senin huzurunu sağlayamaz.
I appreciate your concern for his wellbeing.
Onun için endişelenmenizi takdir ederim.
That you believe I put my own political interests ahead of our people's spiritual wellbeing.
Kendi siyasi çıkarlarımı, halkımızın manevi esenliğinin önüne koyduğuma inanıyorsun.
Your wellbeing was a constant source of conversation and speculation.
Sizin iyi olmanızdan başka bir şey konuşmadık.
It seems the wellbeing of this creature is linked to Jonathan.
Görünüşe göre yaratığın kaderi Jonathan'a bağIı.
I'm concerned for your wellbeing, Colonel.
Sağlığınız hakkında endişeliyim Albay.
I do not understand why, but it seems that you care for beasts more than you care for your own wellbeing.
Neden olduğunu anlamıyorum, ama görünüşe göre hayvanlara kendinizden daha çok değer veriyorsunuz.
Impress upon him our concerns for the safety and wellbeing of his family.
Onu ailesinin iyiliği ve güvenliğini sağlamak konusunda etkileyin.
That's secondary to your wellbeing.
Bu senin iyi olmandan sonra, ikinci sıradaki bir mesele.
Michelle, I put your wellbeing above the country's.
Michelle, senin iyiliğini bu ülkedekilerin üstünde tuttum.
Why is everyone so interested in my wellbeing all of a sudden?
Neden birden bire herkes benim mutluluğumla bu kadar ilgilenir oldu?
And I'm less and less concerned of your wellbeing.
Senin sağlığının da benim pek umurumda olduğu söylenemez.
Because our money in the bank is being worked for the country's wellbeing.
Çünkü paralarımız bankada güvencede ve ülke yararına kullanılıyor öğretmenim.
Why do you care about my wellbeing all of a sudden?
- Öyle mi? Neden benim için aniden endişelenmeye başladın?
Doing what needs to be done for the continued safety and wellbeing of this nation.
Bu ulusun devamı, güvenliği ve refahı için gereken ne ise yapan!
And we have to keep putting the country's wellbeing ahead of our own.
Ve ülkemizin iyiliğini kendimizinkinin önüne koymalıyız.
- He's MIA. - People are concerned for his wellbeing.
Bir sürü insan iyi olduğu konusunda şüpheli.
You needn't concern yourself with my wellbeing.
Senin böyle şeylere endişelenmene ihtiyacım yok.
At Wellbeing Garage down the street.
Caddenin aşağısındaki Wellbeing Oto Tamircisi'nde.
Wellbeing Garage?
Wellbeing Oto Tamircisi'nde mi?
Hi, Wellbeing Garage.
Alo, Wellbeing Oto Tamircisi.
'Physical wellbeing, the perfect alibi.'
- Fiziksel sağlık, mükemmel mazeret.
Surely his wellbeing goes hand in hand with that of Hanbury.
Elbette onun mutluluğu Hanbury ile el ele gidecektir.
And below the ocean's surface is an extraordinary network of currents that are critical to the wellbeing of all life on Earth.
Okyanus yüzeyinin altındaysa, dünyadaki yaşamın devamı için son derece kritik olan olağanüstü bir akıntı ağı vardır...
It's the ocean conveyor that controls the wellbeing of the entire planet.
Tüm gezegenin sağlığını bu taşıyıcı sistem kontrol eder.
If it would restore Mrs Sowerberry's wellbeing, I will lift the embargo on hats.
Bayan Sowerberry'nin mutluluğunu yeniden sağlayacaksa,... şapkalar üstündeki ambargoyu kaldırıyorum.
To check on his wellbeing.
Sağlığını kontrol etmek için.
My wellbeing... is being brutalised by...
Bu kadarına dayanamam!
Physical wellbeing is not separable from social and psychological wellbeing.
Fiziksel refah, sosyal ve psikolojik refahtan ayrı tutulamaz.
Forgive me, I thought it best not to tell you. Your alliance, the wellbeing of the republic...
Bağışla beni, ittifakınız, cumhuriyetin iyiliği açısından sana söylemememin en..
Her wellbeing is entirely up to you, Mr Bauer.
İyi olup olmaması tamamen size bağlı, Bay Bauer.
Of course our first and... formost concern is... for the wellbeing of the young lady.
Elbette ki, ilk ve öncelikli düşüncemiz genç bayanın sağlığıdır.
And while Ray Conway was a good father, it was Gloria who took most responsibility for the family's wellbeing.
Ray Conway iyi bir babaydı ama ailenin her bireyinin sorumluluğunu alan kişi Gloria'ydı.
And after this war is won, we must be prepared to move forward in the implementation of these rights to new goals of human happiness and wellbeing.
Ve bu savaş kazanıldıktan sonra, bu hakların tanınması insanların mutluluğu ve esenliği alanında yeni hedeflere ulaşılması insanların mutluluğu ve esenliği alanında yeni hedeflere ulaşılması için adım atmaya hazır olmalıyız.
It's about a vulnerable person, her psychological health and wellbeing - - As well as about material which is marked confidential - - And in some parts may pertain to national security.
Bu hem duygusal açıdan savunmasız bir kişinin daha fazla zarar görmesini, hem de duruşma sırasında ortaya çıkabilecek bazı belgelerin gizlilik ve ülke güvenliği ile ilgili konularda dışarı bilgi sızmasını engeller..
I swear eternal allegiance to the Sons of the Kingdom, my honourable brethren and I swear to put their wellbeing and articles before anything else... I swear to put their articles and wellbeing before anything else.
Kardeşlerimin iyiliğini herşeyin üzerinde tutacağıma yemin ederim.
But in her general wellbeing.
Ama genel anlamda iyiliği ile ilgileniyorum.
God gave us marriage for the wellbeing of human society, for the ordering of family life,
Henry, gürültü etme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]