Wesen translate Turkish
631 parallel translation
I think some Wesen found out you're a Grimm - and they're curious.
- Galiba birkaç Wesen, senin Grimm olduğunu anlamış ve merak ediyorlar.
- What's a Wesen?
- Wesen ne?
You're big news in the Wesen world.
- Wesen dünyasında büyük haber oldun.
Ever. - How many Wesen have you told?
- Kaç Wesen'a anlattın?
Actually, I want to talk to you about spider...
Aslında ben örümcek Wesen'ından konuşmak istiyordum.
Wesen? - Is that right?
- Doğru mu?
- It's a Klosterhaus, a retirement / monastic retreat home for Wesen. - What is this place?
- Burası neresi böyle?
Okay, well, what if a... Lowen... Was capturing other Wesen and forcing them to fight?
Tamam, peki ya bir Lowen diğer Wesenları kaçırıp, onları dövüşmeye zorluyorsa?
Look, a hundred years ago, there was always a Wesen disappearing from some Hamlet, you know?
Bak, yüz yıl önce Hamlet'de Wesenların kaybolma olayları hep vardı. - Ama günümüzde...
I need to know everything in this basement that a Wesen would kill for.
Bu bodrumdaki, bir Wesen'ın, almak için adam öldüreceği her şeyi bilmek istiyorum.
Are we talking about some kind of Wesen crack house?
- Bir çeşit Wesen evinden mi bahsediyoruz?
I don't mean to be insensitive, but right now I'm trying to find a murderer, not get a Wesen history lesson.
Duyarsız davranmak istemiyorum. Ama şu an bir katili bulmaya çalışıyorum. Bir Wesen'dan tarih dersi almaya değil.
Rosalee's brother was the last stop for Wesen trying to get out of the country.
Rosalee'nin kardeşi, ülkeyi terk etmek isteyen bir Wesen'ın gideceği kişidir.
Accused of stealing, these innocent Wesen were executed without trial.
Masum Wesenler, yargılanmadan hırsızlık suçundan idam edildiler.
Okay, we're talking street gangs of the wesen world?
Yani Wesen dünyasının sokak çeteleri.
Now, how many of these "what do you call them" are there? Wesen.
- Kaç tane var bu dediğin şeylerden?
They call themselves Wesen.
- Wesen. Kendilerine Wesen diyorlar.
He knows I'm a Grimm, and he knows about Wesen.
Grimm olduğumu biliyor ve Wesenlardan haberi var.
It's bad for Wesen, it used to, like, wipe out whole villages.
Köyleri yok ederdi eskiden.
Like half in, half out.
Yarı insan yarı Wesen gibi.
A Wesen therapist.
- Wesen terapisti.
You know, you're hated and feared by the Wesen.
Wesenların senden nefret ettiğini ve korktuğunu biliyorsun.
Wesen Prozac?
Wesen prozakı mı? Yok öyle bir şey.
So the Wesen fought for the royals?
Yani Wesenlar da mı aileler için çalıştı?
The rest was destroyed in the Wesen Wars of 1285.
Gerisi 1285'teki Wesen savaşlarında yok oldu.
And the drawings are of Wesen, which is how they like to refer to themselves.
Ve, bu çizimler Wesenları gösteriyor. - Kendilerine böyle diyorlar.
No, the Wesen.
- Hayır, Wesenlar.
The point is, I can see these Wesen in what you would see as a perfectly normal person.
Demek istediğim ben, senin normal biri olarak gördüğün Wesenları görebiliyorum.
Any of them Wesen? Not that they let on.
- İçlerinde Wesen var mıydı?
No, she's breathing, but she's Wesen.
- Hayır, nefes alıyor. - Ama Wesen'mış.
I don't know what kind of Wesen it is, but hopefully we'll find it in one of the books.
Ne tür bir Wesen olduğunu bilmiyorum ama umarım kitaplardan birinde buluruz.
Yeah, crossbows are used to subdue all kinds of Wesen.
- Arbalet her türlü Wesen'ı zapt etmede kullanılır.
Nick, enough.
Nick, yeter! Wesen mı?
Just because he's a Wesen doesn't mean he's guilty, right?
Sırf Wesen olması suçlu olduğunu göstermez, değil mi?
When I was a kid, my parents and grandparents used to tell stories, albtraume fur Wesen kinder.
Ben küçükken ailem bana masallar anlatırdı. Albträume für Wesen Kinder.
They're cautionary tales passed down to Wesen children, warning them against the worst of the worst.
Wesen çocuklara anlatılan onları beterin beterine karşı uyaran masallar.
What is this, some kind of Wesen fairy tale book?
- Bu ne böyle? Wesen masal kitabı mı?
This was their symbol, which they branded into everyone they killed and onto every house in every village that had any Wesen in it.
Sembolleri buydu. Öldürdükleri herkese içinde Wesen olan tüm köylerdeki tüm evlere bunu damgaladılar.
It's basically the symbol of the Wesen pogroms, and pretty much any Wesen kid with a connection to his past knows about the Sterbestunde, the hour of death.
Wesen soykırımlarının simgesi gibi bir şey. Ve geçmişini bilen neredeyse tüm Wesen çocuklar Sterbestunde'yı bilir. Ölüm saati.
Or he could be like a classic samurai, you know, moving from place to place, leaving Wesen death and destruction in his wake.
Ya da klasik bir samuray gibi hareket ediyor da olabilir. Şehir şehir dolaşıp ardında Wesen katliamları bırakıyordur.
He was Wesen.
- Adam Wesen'dı!
And Bud's Wesen.
-... ve Bud bir Wesen.
No, no, a Grimm that doesn't kill Wesen is not a Grimm.
Wesen öldürmeyen Grimm, Grimm değildir!
Look, look, I don't mean to argue with you, but you obviously, you know, have your own opinion, and I would be the last person in the world to try to... all Wesen have to be killed.
Bak, niyetim seninle tartışmak değil, ama şimdi herkesin fikri de kendine. Şu koca dünyada dediğin gibi... - Tüm Wesenlar öldürülmeli!
All Wesen must die.
Grimm'im. Tüm Wesenlar ölmeli!
There's a long Wesen tradition of the all hallows'Eve midnight woge running through the woods scaring the crap out of villagers, literally sometimes.
Çok eski bir Wesen geleneği vardır. Tüm önemli günlerin arifesinde gece yarısı Woge'sı yapılır. Ormanda çığlıklar atarız, köylülerin ödü bokuna karışır.
Don't do something you're gonna regret.
Pişman olacağın bir şey yapma. - Wesen mı?
- A Wesen?
- Evet.
- A cop Wesen.
Ne tür?
I mean... Fighting for sport isn't unique to Wesen.
Spor için dövüşmek Wesenlar için eşsiz bir şey sayılmaz.
Is he a Wesen? Yeah.
Evet.