English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / West

West translate Turkish

16,309 parallel translation
West 43rd.
Batı, 43. Cadde.
That is how we deal with traitors in the West VII.
Batı 7'de hainlerin sonu böyle olur.
It's bad enough the West VII are here.
Batı 7'nin burada olması yeterince kötü.
You know, I was pissed when you left the West VII.
Batı 7'den ayrıldığında çok kızmıştım.
I spotted your suspect moving west on lincoln.
Şüphelinin Lincoln Caddesi üzerinden güneye gittiğini tespit ettim.
She would follow in her father's footsteps, enrolling at west point, but ultimately expelled.
Babasının izinden giderek West Point'e girdi ama oradan atıldı.
This is the mid-west.
Bu orta batı.
When we had the first head-to-head competition at riverside, obviously all the top west-coast corvette drivers were there.
Nehir kenarında ilk kafa kafaya yarışmamız olduğunda, Açıkçası tüm üst west-coast corvette sürücüleri vardı.
That undertaker say we go west, look for a bridge look like a crooked smile.
Mezarcı batıya gidip yamuk bir köprü aramamızı söyledi.
The suspect is travelling west on Hill Street.
Şüpheli batıya döndü. Şüpheli Hill Caddesi'nden batıya. Bravo güzergâhından gidiyor.
You'd take over the East Coast. I'd run the West.
Doğu Yakası'ndaki işlere sen bakarsın.
West Umberland Incorporated.
Batı Umberland A.Ş.
San Diego, the whole West Coast, dead.
San Diego, tüm batı yakası yok olmuş.
Right now it's sort of the Wild West.
Şu an durum biraz vahşi batı gibi.
Zachary West?
Zachary West?
Now look, the sun rises in the east, moves south and sets in the west.
Bak şimdi. Güneş doğudan doğar, güneye doğru ilerler ve batıdan batar.
She was... I can smell her blood... but the stronger scent is due west.
Buradaymış... kanının kokusunu alabiliyorum ama koku batıda daha güçlü.
West coast, ma'am, California.
- Batı Yakası madam, Kaliforniya.
Just got a call from Raleigh County, West Virginia.
Batı Virginia, Raleigh Eyaleti'nden telefon geldi.
- Raleigh County, West Virginia?
- Batı Virginia'daki Raleigh Eyaleti mi?
Well, how the hell did he end up in West Virginia, anyway?
- Batı Virginia'ya nasıl gitti ki?
It's the goddamn Wild West out there.
Ortalık Vahşi Batı'ya döndü amına koyayım.
You take that chance... and watch Clayton West become a penny stock.
O ihtimali seç ve Clayton West'in küçük hisselerin şirketi olmasına seyirci kal.
Ramirez, Luca, revise the west staircase.
Ramirez, Luca, batı merdivenlerden kontrol edin.
The elevator and stairs, either east or west. okay?
Asansör veya merdiven iki takım.
I can't believe it... the Old West.
İnanamıyorum... Vahşi Batı.
So, basically, we're hiding out in the Old West and hoping your boogeymen don't find us here.
Kısacası Vahşi Batı'da saklanıyor ve bu öcülerin bizi... -... bulmaması için dua ediyoruz.
Alas, you'll have to enjoy the Old West from in here, I'm afraid.
Maalesef Vahşi Batı'nın keyfini buradan çıkarmak zorundasınız.
Ugh, if I'm in the Old West and I don't get to look around, I'm going to kick myself.
Vahşi Batı'da olup da etrafa göz gezdirmezsem sinirden kendimi pataklarım.
From your duster and revolver, I'd imagined you as much an Old West aficionado as Dr. Palmer.
Tozatar ve altıpatlar yüzünden Vahşi Batıyı Doktor Palmer kadar seversiniz sanmıştım.
He always wanted to see the American West.
Her zaman Amerikan Batısını görmek isterdi.
Your mother tells me you wanted to come out west.
Annen bana batıyı görmek istediğini söyledi.
Things may have gone very wrong for Old West you and whoever she loved who wasn't Carter.
Vahşi Batı'daki seninle Carter olmayan adam için işler kötü gitmiş olabilir.
But Old West you didn't know Ray Palmer.
Ama Vahşi Batı'daki sen Ray Palmer'la tanışmadı.
This isn't the Wild West.
Burası Vahşi Batı değil.
So it seems like you decided to ignore the advice from Old West you about not being with Ray.
Vahşi Batı'daki halinin Ray hakkındaki tavsiyesini dinlememeye karar verdin galiba.
West Point?
- Harp Okulu mu?
Charleston, West Virginia.
Charleston, West Virginia.
This city? You got kids off the West Side Highway waiting for cars to go over the potholes so they can collect the hubcaps.
Bu şehirde Batı Yakası otobanında jant kapaklarını toplamak için arabaların çukura girmesini bekleyen çocuklar var.
I'm going to a restaurant on West Fourth and Broadway.
Batı dördüncü ve Broadway'de bir restorana gidiyorum.
Your parents own a brownstone on the Upper West Side.
Ailenin üst Batı Yakasında bir kahverengi taşı var.
Kanye West is my main man.
Kanye West adamım olur.
Wait, please, I wanna hear your Kanye West albums.
Kanye West albümlerini dinlemek istiyorum!
Previously on "The American West"...
"Amerikan Batısı" nda önceki bölüm...
Desperate to unite the country, the government looks west, hoping that by settling the frontier,
Ülkeyi birleştirmek için hükümet gözünü batıya çevirdi.
But as settlers head west, they encounter Indians, like fierce Lakota warrior Crazy Horse, who are prepared to defend their land to the death.
Fakat batıya giden yerleşimciler kızılderililerle karşılaştılar. Lakota Çılgın At gibi acımasız savaşçılar topraklarını ölümüne savunmaya hazırdılar.
Custer's mission was to put an end to Indian attacks in the West, but the fighting persists.
Custer'ın görevi batıdaki kızılderili saldırılarına son vermekti. Fakat savaş devam ediyordu.
The West was to be conquered by the strongest, and the Indians were great warriors, too.
Batı, daha güçlü olan tarafından fethedilmişti. Fakat kızılderililer de büyük savaşçılardı.
Up until now, Grant has led the army in their fight to protect settlers moving west.
O ana kadar Grant orduyu batıya göç edenleri korumak için görevlendirmişti.
Settlers going out west were getting killed, and his responsibility is to protect American lives.
Batıya göç eden yerleşimciler öldürülüyordu. Amerikalıların hayatlarını korumak onun sorumluluğundaydı.
Zack West.
Zack West.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]