English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wets

Wets translate Turkish

105 parallel translation
Rainfall on the parent also wets the child.
Ebeveynlerin üzerine yağan yağmur, çocuklarını da ıslatır.
If he wets his diaper, I'll take care of it. You go to sleep.
Eğer bezini ıslatırsa, ben ilgilenirim.
If he wets his diaper, use one of the soft ones in here.
Eğer altını ıslatırsa, buradaki yumuşak olan bezlerden kullanırsınız.
But it wets your throat.
Boğazınıza dikkat edin.
And if he wets the bed, you wash the sheets!
Yatağını ıslatırsa, çarşafları sen yıkarsın.
She wets the bed.
Yatağı ıslatıyor.
You got any idea what they're gettin for Wets delivered up north?
Kaçakçılar için Kuzey'de ne kadar verdiklerini biliyor musun?
You think this country'd get by without Wets?
Kaçakçılar olmadan geçinebilir miyiz sence?
Of course, if some farmer throws a sack of onions in the back of your car, I don't mind you leavin a few Wets in his field.
Tabi, çiftçilerden biri arabana bir çuval soğan devirirse, senin de ona bir miktar içki vermende sakınca görmem.
We're in the business of movin'Wets and nothin'else.
Kaçak içki işiyle uğraşıyoruz, Başka iş değil.
He's running Wets on our territory.
Bizim bölgemizde içki işi yapıyor.
You take care of the Wets.
Sen kaçakların icabına bak.
- How many Wets that sucker have?
Kaç tane kaçakçı taşıyormuş? - Sıfır.
I looked, goddamn it, and there wasn't no fuckin'Wets in that fuckin'truck!
O kamyonette hiçbir kaçakçı yoktu.
All right? But it ain't gonna change the fact there's a pair of Wets... in the back of that goddamn van!
Bu, iki şerefsiz kaçakçının o kamyonette olduğu gerçeğini değiştirmeyecek.
The Wets'll be comin'along pretty soon.
Kaçakçılar yakında ortaya çıkarlar.
Looks like we got us a couple of wets there, man.
Sanırım bir çift Meksikalı yakaladık, adamım.
... but she, all she does is wreck the house and wets her bed every night.
... ama onun yaptığı tek şey evi dağıtmak ve her akşam yatağını ıslatmaktı.
Everybody wets their pants, and nobody has to know about it.
Herkes altını ıslatır, ama kimsenin bilmesi gerekmez.
Quentin wets the bed.
Quentin yatağına işemiş!
Quentin wets the bed.
Quentin yatağına işemiş! Quentin yatağına işemiş!
I've heard a person who knows about his future, wets himself or shits his pants.
Geleceği hakkında her şeyi bilen birini duymuştum, şimdi altını ıslatıp, pantolonuna yapıyor.
That's because he wets to the right.
Sağ tarafını ıslatıyor da.
He wets the bed.
O yatağını ıslatıyor.
He wets his pants.
Altını ıslatıyormuş.
What would you get for a six-year-old boy who chronically wets his bed?
Düzenli olarak yatağını ıslatan altı yaşındaki bir çocuk için neleriniz var?
Then with the seven green tongues of seven green tigers... of seven green seas... it caresses it, kisses it, wets it... and pounds on its chest, repeating its own name.
Sonra yedi denizin Yedi yeşil kaplanının yedi yeşil diliyle onu öpüp okşayıp ıslatıyor... göğsüne dökülüp adını tekrarlıyor.
- A missing-person report was filed by a Dr Morris West, a physicist affiliated with Polarity Magnetics.
- Polarity Magnetics'te çalışan bir fizikçi olan Dr. Morris Wets tarafından, kayıp şahıs ilanı verilmiş.
The nun wets her pants when she sees you.
Rahibe seni görünce donunu ıslatıyor.
It wets your feet.
Ayakları ıslatıyordu.
It wets your feet if you walk in it.
Adım attığınız anda ayaklarınız ıslanıyordu.
I heard somebody's been hauling wets on this road.
Birilerinin bu yolda kaçakları taşıdığını duydum.
Get them wets out of the back.
Şu kaçakları çıkar dışarı.
He still wets his bed.
Hala yatağını ıslatıyor.
So it's his turn with the bat... and sure enough, he wets his pants.
Ve sonra onun vuruş sırası geldiğinde... Doğal olarak, altına yaptı.
- Don't tell me Schmucky is one of those dolls who wets his pants.
- Bana sakın Schmucky'nin bunlardan altını ıslatan oyuncak olduğunu anlatma.
He also told me when he gets nervous, he wets his pants.
Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Who wets their bed now, Milhouse?
- Yatağını ıslatan kim?
He still wets his pants.
Hala altına yapıyor.
Like rainthat wets
Islatan yağmur gibi...
He wets his pants when I roar here!
Ben burada kükrediğim zaman, o orada pantolonunu ıslatır!
The fat man makes a pun and everyone wets themselves.
Bu şişko kelime oyunu yapıyor ve herkes kendini ıslatıyor.
Our next topic, "My Son Still Wets the Bed."
Sıradaki konumuz : "Oğlum hâlâ altını ıslatıyor."
So she wets her fingers.
O da parmaklarını ıslattı.
I woke up naked next to another naked man who admittedly wets the bed.
Yatağını ıslatan çıplak bir adamın yanında çıplak uyandım.
My brother's blood still wets the sand, and you insult him!
Kardeşimin kanı hala kurumadı ve sen ona hakaret ediyorsun!
He still wets the bed and everything.
Hala yatağını ıslatıyor.
What if he wets his pants?
Peki ya pantolonuna işerse?
True or not, Eddie, when a man wets his end in Nebraska pussy, his life is changed forever.
Doğru mu, değil mi Eddie... Nebraskalı bir kadına uçkur çözenin... hayatı toptan değişir.
Twenty bucks Carter wets his pants before Morgan.
20 dolarına iddiaya girerim ki, Carter, Morgan'dan önce altına edecek.
The kind that wets his pants when things get rough.
İşler zora girince altına işeyen türden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]