English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Whacking

Whacking translate Turkish

252 parallel translation
Tell me, did your husband earn all that whacking away at juries?
Kocanız tüm bunları alacak parayı jüriyi kandırarak mı kazandı?
We've got some disturbance up here. It's whacking away at everything.
Burada biraz türbülans var.
Spittin', scratching'... whacking her on the behind when she isn't lookin'.
Tükürmek. Kaşınmak. O bakmıyorken pandik atmak.
You know what, he'll be whacking us next thing, and "Hey Jude" at the same time.
Bir sonrakinde karşımızda kabaracak ve o sırada "Hey Jude" çalıyor olacak.
All over the country, thousands of guys are lying on bathroom floors whacking it off to Miss December!
Bütün ülkede binlerce adam banyoda yere yatıp Aralık güzelinin resmine bakıp mastürbasyon yapıyor!
Better than whacking your arm off. What?
- Her gün kollarının kopmasından iyidir.
You been whacking it so long your mind is starting to collapse in on itself.
O kadar uzun zamandır buradasın ki... beynin yavaş yavaş... kendini yemeye başlamış.
She not only has to hide, but she's got to feel responsible for women whacking their tongues off in her name.
Sadece saklanmak zorunda değil, aynı zamanda, onun adına.. ... kendi dillerini koparan kadınların sorumluluğunu da taşıyor.
Say, I could buy a whacking good trousseau for that.
Bu parayla güzel bir çeyiz hazırlayabilirim.
I don't mean that you walk around morning to night whacking'em upside the head like someone from the other side, but you gotta terrorize'em once in a while just to keep'em in line.
Sabahtan akşama etrafta dolanıp başının üstünde tutarsın... ama bir kereliğine korkutursan onları yola sokarsın bilirsin.
Couple of crazy Colombian dealers whacking anyone who gets in their way.
Birkaç Büyük Deli Kolombiyalı Satıcılar Bu Yolda Önüne Çıkan Herkesi İndiriyor..
That's why we believe that whoever's whacking these people... is getting their information from law enforcement files.
Bu yüzden bu adamları nallayan her kimse... emniyet teşkilatı dosyalarından bilgi alıyor diye düşünüyoruz.
Whacking the horse, huh?
At iyi koştu, ha?
I just don't like my son spending time with a man who carries a gun and goes around whacking people.
Oğlumun, insanları döven silahlı bir adamla... - Beraber olması hoşuma gitmiyor.
"Whacking"?
"Döven" mi?
Whacking.
Dövmek.
I'm hell at whacking.
Harika döverim.
Whacking is not much use on a farm.
Dövmenin çiftlikde pek yararı olmaz.
These punks are whacking out people left and right.
Bu adamlar herkesi taciz ediyor.
I was whacking the donkey with painted ladies.
Kızlarla uzun eşek oynuyorduk.
- It's whacking material.
- Bundan porno bile olmaz.
Quit whacking that dinner bell for supper.
Akşam yemeği için şu zili çalmayı kes.
A man with any sense can tell it's sundown without you whacking that bell.
Eğer zil çalınmazsa adam güneşin battığını hissetmez.
It ain't a crime, whacking a surly bartender.
Suratsız bir barmeni dövmek, suç değildir.
Uh, Al, as soothing as the sound of wind whacking against the sports section may be,
biz gözyaşı ve kusmuğu izlemek istiyoruz. anneniz yemek yaptığında onu yeterince görebilirsiniz.
We Cannot Let The Public Think There's Some Psychotic Ex-Cop Whacking Off Wise Guys Like He's Got A Hunting License.
Toplumu eski piskopat bir polisin avlanma izni varmış gibi pislikleri temizlediğine inandıramayız.
Remi, stop sniggering or I'll give you a whacking.
Rémi, kıs kıs gülmeyi kes yoksa pataklarım.
You lost all your suspects because you were whacking each other?
Bütün şüphelileri elinizden kaçırdınız, çünkü ikiniz dövüşüyordunuz.
We ain't never gonna sell these tickets, whacking'a boss and his kid.
Bu yaptığımızı kimseye yutturamayız. Bir mafya babasıyla oğlunu haklamak...
I must say that "whacking," whatever it is, sounds most disagreeable.
Belirteyim, şu "mıhlamak", her ne demekse, kulağa hiç de hoş gelmiyor.
Just sit around here all day with your records whacking off.
Bütün gün burada otur ve plaklarınla mastürbasyon yap.
But, first, a look at the local holiday that was called... distasteful and puerile by a panel of hillbillies, "Whacking Day."
Ama ilk olarak yerel bir tatil üzerinde duracağız dağ çiftçilerinin çıkardığı, iğrenç ve çocuksu bir günden, "Yılan Öldürme Günü."
I-Is Whacking Day over?
Y-y-yılan Öldürme Günü bitti mi?
- Whacking Day's coming.
- Yılan Öldürme Günü yaklaşıyor.
A new whacking stick.
Yeni bir yılan öldürme sopası.
Everyone likes Whacking Day, but I hate it.
Herkes Yılan Öldürme Gününü seviyor ama ben nefret ediyorum.
And here he is killing a snake... on the very first Whacking Day in 1775.
Burada da bir yılanı öldürüyor 1775`teki ilk Yılan Öldürme Gününde.
If you wanna learn more about Whacking Day... there are many fine books in our gift shop.
Yılan Öldürme Günüyle ilgili daha çok bilgi edinmek isterseniz hediyelik eşya dükkanımızda çok iyi kitaplar bulunuyor.
Welcome to your official Whacking Day headquarters.
Resmi Yılan Öldürme Günü merkezinize hoşgeldiniz.
So you see, Lisa, even God himself endorses Whacking Day.
Gördüğün gibi Lisa, Tanrı bile Yılan Öldürme Gününü destekliyor.
Official Whacking Day parking.
Yılan Öldürme Günü resmi otoparkı.
- Getting ready for Whacking Day?
- Yılan Ölürme Gününe mi hazırlanıyorsun?
- What's Whacking Day?
- Yılan Öldürme Günü de ne?
Gentlemen, start your whacking.
Beyler, başlayın kafa kırmaya.
People of Springfield, Whacking Day is a sham.
Springfield halkı, Yılan Öldürme Günü sahte bir şey.
They just set their minds to whacking Kobayashi.
Kafalarında, Kobayashi'yi gebertmekten başka bir şey yoktu.
Ain't you them kids that have been whacking off in my tool shed?
Siz ikiniz benim tamirhanemde masturbasyon yapanlar değil misiniz?
That's them two kids that have been whacking in my camper.
Bunlar benim kampingin içinde masturbasyon yapan çocuklar.
That guy off in whose camper they were whacking?
Şu adam var ya, kampinginde masturbasyon yapmışlardı?
Chief, isn't that the guy whose camper they were whacking...
Şef, şu adam, çocukların masturbasyon yaptıkları kampingin...
[Hattie whacking]
Sana evin içinde koşmamanı söylemiştim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]