English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Whacks

Whacks translate Turkish

103 parallel translation
Only whacks them over the head with a thimble.
Yalnızca yüksüğüyle, kafanın üzerine vurur.
" And gave her mother forty whacks
" Annesine kırk kere salladı
~ Lizzie Borden took an axe, gave her mother forty whacks ~
~ Lizzie Borden baltayı aldı, annesine kırk kere salladı ~
~ Gave her mother forty whacks... ~ ~
~ Annesine kırk kere salladı... ~ ~
And gave her mother 40 whacks.
Annesine kırk kere salladı.
He got in a couple of pretty good whacks on me.
Bana bir kaç iyi darbe indirdi.
She whacks it with a stick.
O da sopayla küt diye indirdi.
You whack me... and I crap in the milk then your father whacks you.
Beni dövdün... ve sütün içine pisleyeceğim sonra da baban seni dövecek..
Lizzie Borden took an ax and gave her mother 40 whacks.
# Lizzie Borden aldı eline baltayı ve indirdi annesine 40 darbeyi.
We'll give her three good whacks...
# Üç kere şamarı yiyecek
He whacks out Stevie and thinks I would drink with him.
Stevie'nin ölümünden sonra onunla en son içtiğimiz yere gidip biraz içtim.
You think a couple whacks to my good-old-boy gut will get me down?
Mideye birkaç yumruk, benim gibi bir eski toprağa bir şey yapar mı sandınız?
Forty whacks with a wet noodle, Bart.
Kanlı baltayla 40 darbe, Bart.
Your whacks go in the bottom.
Seninkileri buraya koyacağız.
And what if, God forbid, the guy walks in, somebody's nervous, whacks him with a table lamp?
Ya, tanrı esirgesin, sinirli biri içeri girer de masa lambasını fırlatırsa?
He whacks out Paul Castellano in the middle of 46th Street.
Paul Castellano'yu 46. caddenin üstünde vurdu.
I hit him two good whacks with it.
İki tane sağlam darbe indirdim.
And he whacks it down on the guy's head.
İşte böyle. - Adamına kafasına indiriverdi.
If we throw off this care every time somebody whacks him over the head in a...
Eğer bu çocuğu her başını patlatışında kurtarmaya kalkışırsak...
Van Gogh got snubbed by a hooker... so he whacks off his ear... and gives it to her as a valentine.
Van Gogh bir fahişe tarafından küçük düşürülür bunun üzerine o kulağını kopartır ve kıza bunu sevgililer günü hediyesi olarak verir.
"You know, several stout whacks with a tire iron and this building will be a much happier place."
Eline birkaç sağlam levye yese, bina çok daha neşeli olurdu diye düşündüm.
He says to the guy... he doesn't even wait hardly for the guy to talk... and the next thing I know, Phil whacks this guy... so unbelievably hard. Never seen anything like it.
Adama dedi ki... konuşması için adamı hiç beklemedi bile... ve ondan sonra hatırladığım Phil, bu adam öyle inanılmaz sert vurdu ki, hayatımda böyle bir şey görmemiştim.
" Took an axe... gave her mother 40 whacks.,
"Bir balta aldı ve annesini kırk parçaya ayırdı."
He tries to kill me, then whacks one of my guys.
Beni öldürmeye kalktı sonra adamlarımdan birini öldürdü.
And the new me whacks off when he feels horny...'cause you're obviously not going to help me out in that department. I see.
Ve yeni ben, azgın olduğumda asılıyorum... çünkü bana bu departmanda yardımcı olmuyorsun.
Probably some new guy fresh off the boat who saw Scarface on satellite dish too many times, whacks Daddy, burned down the house, let Ventana and everyone else in town know he means to take over.
Biri hala Ventana'nın peşinde, sanırım yerine geçmek isteyen yeni biri. "Yaralı yüzü" fazla seyretmiş olmalı. ... geçtiğini bilmelerini istiyor.
He whacks her and pushes her on the bed.
Kadına birkaç kez vurmuş, sonra yatağa yatırmış.
Three, if he whacks it over the gate, he gets a pizza to take home.
Üçüncüsü, saha dışı yaparsa ona pizza alacaksın o da eve götürecek.
If Lotte could see you now, she'd give you a few whacks!
Eğer Lotte görseydi sana koca bir şamar atardı.
Her little hand fires out and whacks things.
Küçük eli birden fırlıyor ve bir yerlere çarpıyor.
They had one just like it last week, a couple having sex, she whacks him...
Geçen de böyle bir şey olmuş. Sevişirlerken kız birden saldırmış.
She grabs the ashtray, whacks him over the head.
Kız küllüğü alıp kafasına vuruyor.
Nobody whacks Philippa.
- Sence kopyası mı? - Saçmalama.
- if he had taken a couple whacks at him. - You know what, Sam?
Ona birkaç kez vurmuşsa hiç şaşırmam.
Then gave Manny 40 whacks.
Sonra da Manny'e 40 darbe vurdu.
I'm not some schmuck worried about how to hold his beer while he whacks away watching TV. I want my arm back.
Televizyon izlerken birasını nasıl tutacağı için endişelenen gerizekalılardan biri değilim.
[groans ] [ strap whacks] I believe that by acknowledging- -
İnanıyorum ki itiraf ederek -
- Each player whacks the others with a board.
Her oyuncu masadan bir tahta alır ve diğerinin kafasına vurur.
He whacks the capo, lures me to Rome.
Capo'yu öldürdü. Benim Roma'ya gitmemi sağlayacak.
They used to tell me back in the days, the first time you got caught cheating, they'd give you a couple whacks on the hand with a ball peen hammer.
Eskiden anlatırlardı. Hile yaparken ilk yakalandığında eline birkaç kez perçin çekiciyle vururlarmış.
Not until your dad whacks your head with a bottle again! Come on!
Tabii babası kafasında yine şişe kırmazsa.
And whacks me right in the mouth!
Ve ağzımın sağına çarptı hızla!
You think he whacks off with that thing?
Sence o şeyi hiç çıkartıyor mudur?
A few whacks on your butt would have Produced a disciplined son.
Zamanında kıçına bir iki tekme atsaydı. Laf dinleyen bir oğlu olurdu.
if it makes her feel better, i don't care if daffy duck whacks her with a mallet.
eğer kendisini iyi hissettirecekse, Duffy Duck kafasına balyozla vursa bile umrumda değil.
We took it off him, but not before he got a few whacks in.
Elinden aldık ama o arada biraz vurdu.
You give'em a bunch of good whacks.
İyice vurur, pestillerini çıkarırsın.
She whacks him across the carotid with a pipe and pushes him out the window.
O da boynuna paslı bir demirle vurdu. - Ve O'nu pencereden itti.
A couple whacks with this would help you remember where you put the money.
Belki şakağına bununla üç beş kere vurursam parayı nereye koyduğunu hatırlamana yardımcı olur.
So, what, the guy's killing the old lady, he sees he's being watched, and he, what, comes back here and whacks the witness?
Ne yani, yaşlı kadını öldüren adam, gözetlendiğinin farkına varıp da, buraya geri dönüp görgü tanığını da mı tepeledi?
They rape her and torture her, but Daddy finds out and whacks them, and chops them into little pieces and cooks them into a pie and serves them to their mother for dinner.
Kıza tecavüz edip işkence yaparlar. Babası öğrenince ikisini de öldürüp küçük parçalara ayırır. Sonra onlardan bir yemek yapıp adamların annelerine yedirir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]