English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What'd you do to him

What'd you do to him translate Turkish

159 parallel translation
He said he'd told you what to do for twenty years. I called him a liar.
Yirmi yıldır onun sözünü dinlediğinizi söyledi, ben de ona, yalancı dedim.
What do you figure would happen if I tried to chase him out?
Sence onu kasabanın dışına kovalarsam ne olur?
What'd you do to him?
- Doktora ne yaptın?
What'd you do to him, anyway?
Ona ne yaptın bu arada?
Now, this fellow in the Carson case, you know... what I'd like to do is to go up to him... take him by the arm and tell him not to worry.
Şimdi, Carson'ın olayındaki adam yapmaktan zevk duyacağım şey, onu alıp kolunda tutup, endişe etmemesini söylemek.
" What do you think he'd say if we were to tell him
Davasının başladığını bildiren zilin..
What'd you do to him?
Ona ne yaptın ki?
You know, I used to tease Anacleto all the time about what I'd do to him if I got him in a battalion.
Anacleto'yla hep, "Seni tabura alsak nasıl olur acaba?" diye dalga geçerdim.
Now, you'd better start telling him what to do... or we're gonna be out of business. Now, go ahead.
Ona ne yapması gerektiğini söyle yoksa işi kaybederiz.
Well, I think what you might do is just, uh, walk right up to him and say, uh, "J.D., I'm sorry for the delay, but my secretary had an urgent personal problem."
Zannederim ki yapacağın şey doğrudan ona gitmek ve " J.D. gecikme için üzgünüm ama,... sekreterimin acil bir kişisel problemi vardı demek.
Do you know what I'd do to him if I had him right now?
Onu bi elime geçirirsem napcağımı biliyor musun?
What were you planning to do about him, dear, besides just not telling me?
Onun için bana söylememek dışında ne planlamıştın hayatım?
What d'you think we were going to do, take him to the movies?
Ne yapmamızı bekliyordu ya, sinemaya falan mı götürecektik!
He works for the city, so we can't bribe him with water... but maybe if you were real nice to him... he'd do us a favor, if you know what I mean.
Şehir için çalışır, yani ona su ile rüşvet veremeyiz... ama belkide onu gerçekten memnun edebilirsin... Ne kast ettiğimi anlıyorsan, bize bir iyilik yapabilir.
I know exactly what you'd do. You'd say hi to him, and when he left you'd cut him all up so your friends wouldn't think you really liked him.
"Selâm" dersin ve o ayrıldığında onu ekersin böylece arkadaşların ondan hoşlandığını düşünmezler.
What'd you do to him?
Ona ne yapıyorsunuz?
Give him his glasses What do you mean get out he's tied you to the bleeding bed
Ne demek dışarı çık, seni yatağa bağlamış.
- What the hell'd you do to him?
- Lanet olası ona ne yaptın?
If I asked them to kill him, you know what they'd do?
Onu öldürmelerini istesem sence ne yaparlar?
What'd you do to him?
Arkadaşıma ne yaptın?
I'd like to get my hands on him. What are you gonna do?
O zaman ne olacaktı öldürüp içini mi dolduracaktın?
What'd you do to him?
Ne yaptın ona?
Fuck, what'd you do to him?
Siktir, ne yaptın ona?
What'd you do to him?
Ona ne yaptınız?
What I'd like you to do is use that patented left hook on him.
Senden istediğim... şu meşhur sol kroşeni onun üzerinde denemen.
I figured you'd know what to do with him.
Onunla ne yapılacağını bilirsiniz diye düşündüm.
What'd you do to him?
Ona ne yaptın?
So, what I'd like to do... is to leave you in his capable hands and let him work his magic...
Şimdi ben sizleri sihrini konuştursun diye, bu defile ustasıyla baş başa bırakayım.
What'd you tell him to do?
Ona ne yapmasını söyledin?
What'd you do to him?
ne yaptın ona?
What'd you do to him?
Ne yapmıştınız?
What'd you do to him?
Sen ne diyorsun? Ona ne yaptın?
Say it to him and he'd do what you asked, even kill.
Bu söylendiğinde, istenen her şeyi yapıyor. Cinayet bile.
Do you know what i used to do when i first split up from Steve? I'd just phone him and just say nothing, just leave a long silence.
Onu arayıp konuşmamıştım.
What did he do wrong that you'd do this to him?
Senin ona bunu yapman için yanlış ne yaptı?
Hey, you know, no offence, but from the looks of him I'd be surprised if he knew what to do with you.
Biliyorsun, suçu yok, fakat gözlerine bakılırsa insan onun seninle neler yapabileceğine şaşırıyor.
So, what'd you do, leave it out for him to eat?
Ne yaptınız yani, yemesi için ortalıkta mı bıraktınız?
Officer Rivera, you know, what I'd done to him, blinding him, and how I just wanted to do right?
Memur Rivera'dan bahsetmiştim, ona yaptığımdan, kör etmemden, ve bunu nasıl düzeltmek istediğimden?
I'll tell you what I think you should do, D'Angelo... not because I think you wanted that man to get shot... or had anything to do with shooting him.
Sana ne yapman gerektiğini söyleyeceğim, D'Angelo o adamın öldürülmesini istediğinden dolayı değil. Ya da onun vurulmasıyla ilgin olduğunda dolayı değil.
What'd you do to him?
Ona ne yaptın? !
You went to his place to do to him what he'd done to you. Right?
Sana yaptıklarını ona yapmak için evine gittin, değil mi?
- What'd you do to him?
- Ona ne yaptın?
Say, I hate to bother you with this, but my husband's out of town, and normally I would ask him, but what do you think looks better with this?
Şey, bununla canını sıkmak istemezdim, Ama kocam şehir dışında, normalde ona sorardım, Sence nasıl daha iyi görünürüm?
What'd you do to catch him?
Nasıl yakaladın onu?
A little, yes. But, mainly, it's because, unlike you, he does just exactly what I tell him to do. You see, it's my way or the highway, and since you've already broken that dictum... you're out!
Fakat asıl neden senin aksine, tam olarak ne söylersem onu yapması ; sen bu prensibi çoktan ezdiğin için dışarı!
We... we done took him in... clothed you, fed you... give you a place to call home... and what'd you do to repay our gratitude, hmm?
Seni evimize aldık, Giydirdik, besledik. "Evim" diyebileceğin bir yer verdik.
How'd you get him to do what you wanted?
İstediğin şeyi nasıl yaptırdın?
You didn't think I'd sell out our country for this piece of shit, did you? Should have known better. Now, what are we going to do with him, ma'am?
Para hırsının insanlar üzerindeki yaptırımını asla küçümsemeyin Teğmen Henson.
Hey, what'd he do to you? Leave him alone.
Onu rahat bırakın, size birşey yapmadı.
- What'd you do to him?
- Ne ona ne?
What d'you want him to do?
Ne yapmasını istiyordun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]