English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What'd you have in mind

What'd you have in mind translate Turkish

107 parallel translation
- What'd you have in mind?
- Ne düşünmüştün?
What'd you have in mind some nice little place where they could look after me?
Aklında ne var? Güzel küçük bir yer... Bana nerede bakılabilir?
- What'd you have in mind?
- Aklında ne var?
I don't know what you have in mind, Herr General, but with the offensive at its height, there'd have to be a legitimate excuse to order him from the front.
Aklınızda ne olduğunu bilmiyorum General ama taarruz zirvedeyken onu cepheden almak için mantıklı bir sebep olması gerekiyor.
- What'd you have in mind, Nick?
- Aklında ne var, Nick?
– What'd you have in mind for your next move?
– Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
What'd you have in mind?
Kafanızdan ne geçiyor?
What'd you have in mind?
Aklından ne geçiyor? Tamam herbiriniz için 12 kutu oldu.
- So what d'you have in mind?
Aklında ne vardı?
What d'you have in mind, Pedro?
Aklında ne vardı, Pedro?
Listen, I thought a lot about what was said last night, and I can't pretend that in my mind you weren't guilty, not because you're black, but so I'd have a better shot at making the team.
Dinle, dün gece söylediklerin hakkında çok düşündüm, ve sanki suçlu olduğunu düşünmemişim gibi numara yapamam, siyah olduğun için değil, ama yani takımda olabilmek için daha iyi bir şutum olması lazım.
So what d'you have in mind, man?
- Aklında ne var, adamım?
What'd you have in mind?
Aklından ne geçiyor?
So, what'd you have in mind?
Peki aklında ne var?
What`d you have in mind?
Aklından ne geçiyor?
- What'd you have in mind?
- Aklına başka ne geliyor?
I'd be fascinated to see what you have in mind.
Aklından geçenleri görmek beni çok heyecanlandırdı.
What'd you have in mind?
Aklında ne vardı?
- What'd you have in mind?
Aklınızdan neler geçiyor?
- So what d'you have in mind?
- O halde aklında ne var?
Why, what'd you have in mind?
Neden sordun, kafanda ne var?
What'd you have in mind?
Senin aklında ne var?
DO YOU? WHAT'D YOU HAVE IN MIND?
Nası bir şey mesela?
What'd you have in mind, then?
Sizin aklınızdaki nedir?
- What'd you have in mind?
- Ne tür bir şey baktın? - HK.23 tabanca.
WHAT'D YOU HAVE IN MIND?
- Bir poster.
What'd you have in mind?
Aklında ne var?
What'd you have in mind?
- Bize uyar. Aklında ne vardı?
What'd you have in mind?
Ne düşünüyorsun?
What'd you have in mind?
Aklından geçen nedir?
What'd you have in mind?
Aklındaki nedir?
What'd you have in mind?
Aklından ne geçiyor senin?
Now, what'd you have in mind?
Aklında ne var?
What'd you have in mind?
Kafanızda ne var?
What'd you have in mind?
Aklındaki ne?
What'd you have in mind?
- Plan nedir?
Why, what'd you have in mind?
Neden ki, aklında ne var?
I mean, what'd you have in mind?
Yani, aklında ne var?
What'd you have in mind?
Aklında ne var senin?
What'd you have in mind?
- Aklında ne var?
Why, what'd you have in mind?
Neden? Aklında başka bir şey mi var?
What'd you have in mind?
Kafanda ne var?
What'd you have in mind?
- Ne düşünüyorsun?
Well, so would I. What'd you have in mind?
Ben de öyle düşünüyorum. Aklındaki nedir?
What'd you have in mind?
Senin kafanda ne vardı?
What'd you have in mind?
Düşündüğünüz bir şey var mı?
What'd you have in mind?
Aklında ne var bakalım?
What'd you have in mind? Well...
Aklinda ne var?
- You have to decide what you'd rather be in control of- - your appearance or your mind.
Aklınız mı yoksa duruşunuzu mu?
What'd you have in mind?
Nedir?
Really, what'd you have in mind?
Gerçekten mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]