English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What'll

What'll translate Turkish

41,743 parallel translation
I'll call my C.I., see what I can get.
Köstebeğimi bir arayayım, bakalım neler çıkıcak.
I'll tell you what, I'll turn myself in. I'll even let you get the collar.
Bak sana ne diyeceğim Kendim teslim olacağım.
It's not exactly something we ever tried before, but if it explodes during a time jump, who knows what it'll do?
Daha önceden denediğimiz bir şey değil. Ama zaman atlaması sırasında patlarsa ne olacağı belli olmaz.
You can't undo 30 years of what his drinking did to me.
30 yıllık içkinin bana verdiği hasarı geri alamazsınız.
I'll tell you what, I'm not riding any more roller coasters.
Bir daha hız trenine binmeyeceğim.
If you want to stay alive, you'll do what I say.
Eğer hayatta kalmak istiyorsan, dediklerimi yapacaksın.
I'll tell you what my problem is!
Benim derdimin ne olduğunu sana söyleyeyim!
Yeah, I'll tell you what you're gonna see.
Evet, sana ne göreceğini söyleyeyim.
Yeah, I'll tell you what your problem is :
Evet, sana sorununun ne olduğunu söyleyeyim :
And I'll use six specialized biochemicals I mixed myself to pinpoint what molds, bacteria, or polysaccharides are causing the problem.
Ve ben de kendi karıştırdığım altı özelleşmiş biyokimyasalı kullanarak soruna hangi küf, bakteri ya da polisakkaritin neden olduğunu bulurum.
I'll drive you back to the garage so you can whip up what you need.
Seni arabayla garaja götürürüm sen de ne lazımsa alıverirsin.
Two, those thieves clearly found a way to sneak into the building, so when they get what they need, they'll be able to sneak back out again.
İki, belli ki bu hırsızlar binaya gizlice girecek bir yol bulmuşlar, yani istediklerini aldıklarında yine gizlice çıkabilecekler.
I'll give you what I have, and then I'm done.
Size neye sahipsem vereceğim, ve ondan sonra ben yokum.
I'll do what I can.
Elimden geleni yaparım.
I'll recover what I can from the mod, see if I can get a clearer picture of what they're after.
Mod'dan bulabildiğimi bulayım, belki tam olarak neyin peşinde olduklarını anlayabilirim.
If what those two boys said is really true, I'll find out, I'll find you, and I'll put you away myself.
O çocukların dedikleri gerçekten doğruysa bu işi çözüp seni bulacağım ve bizzat kendim hapise tıkacağım seni.
I'll see what I can do.
Elimden geleni yaparım.
Stick with us, and you'll see what we can really do.
Bize takılırsan gerçekten neler yapabildiğimizi görürsün.
And then what'll happen to me?
Sonra başıma neler gelebilirdi?
- I'll find you. You know what I'm saying?
Anlarsin ya.
I'll play with the last guy at the bench. You know what I'm saying?
Son yedekle oynarım.
But I'll tell you what's really not masculine is erectile dysfunction.
Ama asıl erkeksi olmayan ne, biliyor musunuz? Sertleşme bozukluğu.
And if you don't want us to put a bullet in her pretty little head, you'll do exactly what I say.
Eğer onun güzel küçük kafasına bir kurşun sıkmamızı istemiyorsan, ne diyorsak tam olarak yapacaksın.
What'll happen to Lucy?
Lucy'e ne olacak?
- Yeah, that's what I'll do.
Evet icabına bakacağım.
- Okay, got it. You know what--I'll just start with this stack right here.
Bak ne diyeceğim, ben şuradaki dosyalarla başlayayım.
Answer our questions... All of them. And if we're satisfied with what you have to say, you'll get your Senate appointees.
Tüm sorularımıza cevap verin söyledikleriniz bizi tatmin ederse
You figure out what you're fighting for... and you'll be okay.
Ne için savaştığını anladığında her şey daha iyi olacak.
If you get five new voters, hell, you know what, I'll vote for Hillary.
Eğer beş yeni seçmen bulursanız bahse girerim, ben de Hillary'e oy veririm.
Uh, because the last time those caves were properly surveyed was over 40 years ago, and due to the limestone structure, they're what we called "geologically fluid."
Çünkü bu mağara en son 40 yıl önce adamakıllı incelenmiş ve kireçtaşı yapısından ötürü... -... buraya "jeolojik sıvı" diyorlar.
Well, someday you'll understand it... what it means to make hard choices.
Zor seçimler yapmanın ne demek olduğunu bir gün anlayacaksın.
Now what we're doing here, very cleverly, is we're going round the back of the plane because planes don't have rear windows or door mirrors, so they won't see us sneaking up.
Burada çok akıllıca yaptığımız şey uçağın arkasından dolaşmak. Çünkü uçakların arka camları... veya aynaları yoktur, bu sayede yaklaştığımızı göremeyecekler.
You, they'll think, "What are these two old farts doing?"
Sizi görünce de "Şu iki moruk ne yapıyor?" diye düşünecekler.
It'll do the standing quarter faster than a Porsche 911 GT3, but it costs, what, ã50.000?
400 metreyi bir Porsche 911 GT3'ten daha hızlı alıyor. ama maliyeti... 50.000 Pound?
Now, if you have children, there's every chance they'll spend every spare second they have playing Zombie Splatter 7, or some other such computer game, but what about more traditional board games?
Şimdi, eğer çocuklarınız varsa büyük ihtimalle her saniyelerini... Zombie Splatter oynayarak geçiriyorlardır ya da ona benzer bilgisayar oyunlarıyla. Ama peki daha geleneksel oyunlara ne dersiniz?
so that's what he'll have done. " But then he'll think," Hang on. Even Hammond's not that thick.
Yani "O da öyle yapacaktır" diyecek ve sonra "Bir dakika" "Hammond o kadar kalın kafalı" diyecek.
"It'll stop on a dime and give you nine cents change" is what we say.
Bizde "1 liraya durur ve 99 kuruş para üstü verir" diye bir deyiş vardır.
OK, Hammond, I'll tell you exactly what woman.
Hammond, hangi kadın söyleyeyim.
I'll tell you what, he must have been going at a right old lick when he hit the beach.
Sana ne diyeceğim O doğru bir eski yalamaya gidiyor olmalıydı O sahile isabet ettiğinde.
I'll tell you exactly what this is.
Bunun ne olduğunu tam olarak anlatacağım.
Maybe it's better to say we'll do what we can to defend the ones we love.
Sevdiklerimizi koruyabilmek desek daha doğru olur.
We'll tell her what's up.
Onu hemen ararız.
I know you're probably gonna hate me, but you'll never believe what happens.
Bana kızacaksın biliyorum ama sonunda ne olduğunu öğrenince şok olacaksın.
Just do what I say and you'll be fine.
Sadece dediğimi yapın, iyi olacaksınız.
He's doing all of this because he thinks it'll force me back to him, and if that's what he wants, then that's what I'm gonna make him think I'm doing.
Bütün bunları yapıyor çünkü beni ona dönmeye zorlayacağını düşünüyor eğer istediği buysa o zaman ben de öyle düşünmesini sağlarım.
Of course, you'll only get the chance to if we can figure out what Rumplestiltskin is planning before the sun goes down and he takes you away, which, now that I've calmed you down, maybe we can do that.
Tabii ki bu şansı ancak güneş batmadan ve seni uzaklara götürmeden önce Rumplestiltskin'ın ne planladığını öğrenebilirsek elde edebilirsin... Şimdi seni sakinleştirelim ve bakalım öğrenebilecek miyiz.
And she'll do what she should have way back when.
Ve zamanında yapması gereken şeyi yapacak.
I-I'll tell you what I don't want for you.
Sana senin için ne istemediğimi söyleyeyim.
Okay, I'll tell you what we're gonna do.
Pekala, ne yapacağımızı söyleyeyim.
So, I might not like saltine crackers as much as I like a Cheez-It type cracker, but so, what I'll do with the Cheez-It type cracker is maybe put a little bit more on the plate,
Mesela, peynirli krakerleri, tuzlu krakerlerden daha çok seviyorum. Yani peynirli kraker yiyorsam, tabağa yemem gerekenden, daha fazla kraker koyuyorum.
I'll tell you what's going on here, Dan.
Sana neler olduğunu söyleyeyim Dan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]