English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What're you going to do

What're you going to do translate Turkish

1,197 parallel translation
- I don't know what you're going to do.
Ne yapacağını bilmiyorum.
Look, I know what you're going to say... but if I don't do things like this with her now, I mean, if not now, when?
Bak, ne söyleyeceğini biliyorum... ama bu tür şeyleri onunla şimdi yapmazsam ne zaman yapacağım?
What are we going to do while you're here?
Burada kaldığın sürece ne yapacağız?
They're just waiting to see what you're going to do. Mr. La Forge?
Sadece ne yapacağınızı görmek için bekliyorlar.
What're you going to do?
Ne yapacaksın?
I want to know what you're going to do.
Ne yapacağınızı öğrenmek istiyorum.
I'll tell you what we're going to do, Mark.
Gidip şeytanı bulmanı,
I can't do anything about what you're going to do.
Yapmak istediğin şey konuşunda elimden bir şey gelmez.
So that's just what you're going to do.
Yani yapacağın şey de bu.
And I appreciate what you're trying to do but I'm going to be working with Lenara for the next week.
Yapmaya çalıştığın şeyi de takdir ediyorum ama önümüzdeki hafta Lenara ile çalışmam lazım.
I know that you're in my territory, and if you want to live to become that wrinkled old man, you're going to have to do what I say.
Benim bölgemde olduğunu biliyorum, ve eğer yaşlı bir adam olabilmeyi istiyorsan, sana ne diyorsam, yapacaksın.
I really can't figure what you're going to do next.
Ne yapacağınız belli değil harbiden.
So, if you're not going to arrest me, what do you want?
Peki eğer beni tutuklamayacaksan, ne istiyorsun?
You're a conductor's nightmare. It's true, it's true. And what are we going to do?
Sen şefin kabususun bu doğru bu dogru ve şimdi ne yapacağız?
Right, let me tell you what we're going to do.
Şimdi sana ne yapacağımızı anlatayım.
Tell us what you're going to do.
Planın nedir, söyle bize.
They're not going to make it here in time. What do you mean?
Az önce 911'i aradım, birazdan burada olurlar.
So I tell you what we're going to do.
Ne yapacağız söyleyeyim.
If you don't get back to work this instant you're going to have more time off than you know what to do with.
Eğer şu an işinin başına dönmezsen sana ne yapacağımı bildiğinden daha fazla mola zamanın olacak. Burada.
What do you mean you're not going to let Dr. Bashir operate on you?
Dr. Bashir'in ameliyatına izin vermeyeceksin de ne demek?
Because you're going to do exactly what I say.
- Çünkü tam olarak ben ne dersem onu yapacaksın.
What do you mean, you're going to "salvage" Shinji?
Ne demek istiyorsun, Shinji yi kurtaracak mısın?
You're going to do what?
Ne yapacaksın?
Do you know what we're going to do?
Ne yapacağımızı biliyor musun?
I was thinking that if we're going to do this record thing, maybe you guys should start thinking about kicking, know what I mean?
düşünüyordum da, eğer bu albüm işini yapacaksak, belki sizin bırakmayı düşünmeye başlamanız gerekiyor, anlıyor musunuz?
What you do is, you go in the front, moody like you're going to buy big then you slip around back, he loads you up with whatever you want.
Senin yapman gereken, oraya gidip, sanki t.şaklı alıcı havalarında takılmak. Sonra arka tarafa geçince, herif sana ne var ne yok tüm zehiri verecektir.
What're you going to do?
Ne yapacaksin?
I'm putting Sergeant Hollingsworth in charge, and you're going to do exactly what he tells you to do.
Komiser Hollingsworth'e yetkiyi verdim ve onun sizden yapmanızı istediği her şeyi yapacaksınız.
What're you going to do?
Şimdi ne yapacaksın?
What're you going to do now? Put the gun away!
- Şimdi ne yapacaksın?
What're you going to do?
Evet, peki. Ne yapmayı düşünüyorsun?
I tell you, chief, I just don't know what we're going to do with him.
Diyorum, Şef. Onunla ne yapacağız bilmiyorum.
Please tell me what you're going to do.
Lütfen ne yapacağını söyle.
You're not going to believe what this woman can do with a cherry.
Bu kadının bir kiraz ile neler yapabileceğine inanamazsınız.
Is that what you're going to do?
Senin yapacağın şey de bu mu?
I know this isn't really a good time to talk, but... you know, when you're ready, we should... we should figure out what we're going to do this year, you know.
Konuşmak için doğru bir zaman değil, biliyorum ama sen hazır olduğunda, biz bu yıl neler yapacağımızı gözden geçirmeliyiz.
Of course we're going to be around. What the fuck you think we're going to do?
Elbette ki her an peşinde olacağız, ne halt yiyeceğimizi zannetmiştin?
I'm your daddy and you're going to do what I tell you.
Otur! Senin babanım ve sana ne dersem onu yapacaksın.
Norman, what do you think you're going to do?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Tell me what you're going to do!
Ne yapmaya gittiğini söyle. Ne?
And that's what we're going to fucking do because I'm feeling all right but I don't know how you're feeling.
İşte yapacağımız şey de bu! Çünkü mükemmel hissediyorum! fakat sizin nasıI hissettiğinizi biliyorum.
What do you mean, you're going to let me go?
Nasıl yani, gitmeme izin mi vereceksin?
I know what you're going to do.
Ne yapacağını biliyorum.
All we need to do now is work on what you're going to say.
Şimdi tüm yapmamız gereken konuşman üzerinde çalışmak.
Have you thought about what you're going to do with it?
Ne yapacağını düşündün mü? Bir hafta kaldı.
No, I resent what you're going to do with that life.
Hayır, o hayatla yapacaklarınızdan nefret ediyorum.
They're coming for you, and I don't know what they're going to do.
Senin için geliyorlar, Neo. Ne yapacaklarını da bilmiyorum.
Really know what you're going to do before you do it.
Gerçekten bir şey yapmadan önce ne yapacağını bil.
I'll tell you what you're going to do.
Ne yapacağını ben sana söyleyeyim.
You can try to stop me... but you're not going to like what happens if you do.
Beni durdurmaya çalışabilirsiniz... ama başınıza gelecekler hoşunuza gitmeyecek.
What we're gonna do is, you're going to bring in your permission slips.
İzin belgelerinizi eve götüreceksiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]