English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's all the fuss about

What's all the fuss about translate Turkish

66 parallel translation
What's all this fuss about in the papers tonight, Mr. Cabal?
Bu akşam gazetelerde yazan saçmalık da ne öyle Bay Cabal?
- What's all the fuss about?
- Bu feverân niye?
Now, Jaq, what's all the fuss about?
Şimdi, Jaq, bu yaygara da nedir?
What's all the fuss about?
- Tüm bu telaş niye? - Telaş yok Billy.
Then what's all the fuss about?
O zaman bütün bu gürültü ne?
What's all the fuss about!
Nedir bu gürültü!
What's all the fuss about?
- Peder Donnelly'i çağırın. - Burada neler oluyor?
That's what all the fuss is about.
Bu yaygaranın sebebi de bu.
Now what's all the fuss about?
Nedir bu telaş?
What's all the fuss about?
- Ne bu yaygara?
Except for the part of getting lots of presents I don't see what all the fuss is about.
Birçok hediye alma kısmı dışında tüm bu olayın ne hakkında olduğunu bilmiyorum.
- That's what all the fuss is about?
- Bütün şamata bunun için miydi?
What's all the fuss about?
Bu muamelenizin sebebi nedir?
What's the fuss all about?
Bu kadar sorun yapacak ne var?
What's all the fuss about Harry?
Bu Harry ne ayak?
Let's see what all the fuss is about.
Hadi. Tüm bu telaş neyin nesi, bir bakalım.
What's all the fuss about?
Nedir bu bütün ilgi?
What's all the fuss about?
Bu telaş ne diye?
That's what all the fuss is about? Yes.
- Bütün bu yaygara bundan mı kopuyor?
What's all the fuss about?
BU da neyin nesi?
- That's what all the fuss is about?
- Bütün bu yaygara bundan mı kopuyor?
What's all the fuss about?
Bütün bu telaşın sebebi nedir?
What's all the fuss about?
Bütün bu heyecan niye?
What's all the fuss about?
Bu yaygara da neyin nesi?
That's what all the fuss is about.
Bütün sorunun sebebi bu.
Well, it's not liking it or not, I just don't get what all the fuss is about. But there is a fuss, and I can surely understand that.
Mesele beğenip beğenmemek değil, bütün bu tantanayı anlamıyorum
Oh, that's what all the fuss is about?
Bu muydu o kadar abarttığın?
Honestly, I don't know what all the fuss is about.
Cidden, bu karışıklığın ne olduğunu hiç bilmiyorum.
Alright, let's see what all the fuss is about.
Bakalım bu kadar tantana ne için?
- It was just a trim. What's all the fuss about?
- Sadece şekil verdim.Tüm bu yaygara neden?
What's all the fuss about his room?
Odasıyla ilgili bunca tantana neden çıktı?
WELL, LET'S SEE WHAT ALL THE FUSS IS ABOUT.
Bakalım bu huzursuzluğun neden.
It's only fair I should know what all the fuss is all about.
Tüm bu yaygaranın ne olduğunu bilmeliyim.
What's all the fuss about?
Bu yaygara da ne?
So that's what all the fuss was about?
Tüm yaygara bunun için miydi?
What's all the fuss about?
Bütün o patırtı niye?
Okay, honey, let's see what the fuss is all about.
Peki tatlım. Bu şamata ne içinmiş görelim.
So what's all the fuss about?
Öyleyse bu telaş niye?
What's all the fuss about?
Bu telaşın ne için?
What's all the fuss about the'Light of the East'?
Bütün bu "Doğunun Işığı" yaygarası da nedir?
I thought, "What's all the fuss about... nothing's happening."
Ulan dedim bunun için mi bu kadar kıyamet koptu, bana bir şey olmadı.
Well, let's see what all the fuss is about.
Bu kadar patırtı koparan kimmiş görelim hele.
So let's try the kobe, see what all the fuss is about.
O zaman bir de kobe bifteğini deneyelim, tüm bu tartışmanın neden olduğunu görelim.
No, I don't remember anything except waking up in the ambulance wondering what the fuss was all about.
Hayır, ambulansta uyanıp neler olduğunu anlayamam dışında bir şey hatırlamıyorum.
Ironically, the banning of The Dialogue ensured that the book was widely read in other countries, as people scrambled to get hold of a copy and discover what all the fuss was about.
İronik bir şekilde, Diyalog kitabının yasaklanması, kitabın diğer ülkelerde geniş kapsamda okunmasını sağladı. Herkes bu yaygaranın nedenini görmek için kitabın bir kopyasını elde etmeye çalışıyordu.
Oh, you love Midgard so much, Thunderer, we thought we would come and see what all the fuss is about.
Ölümlülerin dünyasını çok seviyordun Şimşek Tanrısı biz de gelip ne için çabaladığını görelim dedik.
Well, what's all the fuss about?
Tüm bu tantana ne diye o zaman?
I want to find out what all the fecking fuss is about!
Bakalım tüm bu zırvalıklar ne hakkındaymış!
- Hey, what's all the fuss about?
- Hey, ne bu sigortalar?
Thought I'd open the place up. See what all the fuss is about.
Mekanı açıp ortalık ne kadar dağınıkmış göreyim dedim.
What's all the fuss about?
Bu kadar büyütecek ne var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]