What's going on back there translate Turkish
86 parallel translation
- What's going on back there?
- Orada neler oluyor?
What's going on back there?
Orada neler oluyor?
What's going on back there?
- Ya?
- What the hell's going on back there?
- Arkada neler oluyor?
In the back of the hall, could we have... Sergeant-at-arms, would you see what's going on back there?
Güvenlik görevlileri arka tarafta ne olduğuna bakabilirler mi?
What the devil's going on back there?
Şurada ne var?
What's going on back there?
Orada n'oluyor? !
What's going to be left of this show when I'm back in New York and you're up there on your own?
- Burada giderek daha kafalı biri oluyorum.. Bakalım New York'a döndüğümde.. .. yalnız başınıza kendi başınıza oynarken neler yapacaksınız..
What's going on back there?
- Arkada neler oluyor?
What's going on back there?
Ne oluyor arka tarafta?
- What the fuck's going on back there?
- Arkada neler oluyor?
Mazzola, go see what the hell's going on back there.
Mazzola, gidip ne olduğuna bir bak.
- What's going on back there?
Orada neler oluyor?
Get back there and find out what's going on.
Oraya dönüp, o evde neler olduğunu öğrenmelisiniz.
What's going on back there? ! ?
Orada neler oluyor?
- What the hell's going on back there?
- Ne halt ediyorsun orada?
What's going on back there?
Arkada neler oluyor?
That's what's going on. You got to stay there and finish the business, John J. You can't be coming back yet.
- İşleri bilirsin John J. Bitirmeden dönemezsin.
What's going on back there?
Ne oluyor arkada?
Hey, what's going on back there?
Peki arka tarafta ne var?
What's going on back there?
Orada arkada ne oluyor?
But every time I come to you, my DEU Sergeant... for information, to find out what's going on out there in them streets... all that came back was some bullshit.
Ama ne zaman sana gelsem, benim D.E.U çavuşumdan sokaklarda ne olduğuna dair bilgi almaya gelsem duyduklarım hep deli saçması.
- What's going on back there?
- Arkada ne oluyor?
Even though you're not really there when you're taking the picture...'cause you're too busy recording it... so you retrospectively going to look back on where you weren't... and tell yourself you had a good time. And... but that's what holiday photos are, aren't they?
Fotoğraf çekerken aslında orada değilsiniz çünkü kaydetmekle çok meşgulsünüzdür bunun için geçmişe yönelik olarak nerede olmadığınıza bakacaksınız ve kendinize iyi vakit geçirdiğinizi söyleyeceksiniz.
Hey, what's going on back there?
Neler oluyor arka tarafta?
What the hell's going on back there?
Arkada neler oluyor?
Friends, if you'd all just leave the tent in an orderly fashion and we'll figure out what's going on out there and we'll come back- l did it. I stopped Roy.
Dostlarım çadırı sırayla boşaltırsanız dışarıda neler olduğunu anlayabiliriz. Yaptım. Roy'u durdurdum.
What's going on back there?
Neler oluyor orada?
She knows what's going on back there.
Arkada neler olduğunu biliyordur.
What's going on back there?
Arkada ne oluyor?
Rob, what's going on back there?
Rob, arka tarafta ne yapıyorsunuz?
Oh! Hey, what's going on back there?
Arkada neler oluyor?
- Mack, what's going on back there?
- Mack, arkada neler oluyor?
What's going on back there, Earhart?
Arkada neler oluyor tatlım?
What the hell's going on back there?
Neler dönüyor orada?
Listen, I can't let you walk back there, have access to John Casey's locker without knowing what's going on.
Ama oldu bittiye getirip seni Casey'nin dolabına gönderemem.
Do we pop you back in there, or are you done having babies, or what's going on...
Seni geri mi götüreceğiz, bebek doğurman bitti mi? - Ne yapıyoruz?
All right, okay, you sit there and think, and I'll get back to work and find out just exactly what the hell is going on with the logo meeting.
Pekâlâ, sen orada otur ben de işime dönüp şu logo toplantısı konusunda ne işler dönüyor ona bakayım.
Come on, what's going on back there, Boyd?
Hadi ama, orada neler oluyor, Boyd?
Dame-o, what's going on back there?
Damo orada ne oluyor?
What the hell's going on back there?
Orada ne halt oluyor?
We gotta figure out what's going on back there.
Orada neler olduğunu anlamamız lazım.
What's going on back there?
Arka tarafta neler oluyor?
What the fuck's going on back there?
Arka tarafta neler oluyor öyle?
What's going on back there?
Neler oldu arkada?
What's going on back there?
- Arka tarafta neler oluyor öyle?
Arnie, what's going on back there?
Arnie, arkada noluyor?
DRIVER : Hey, what the hell's going on back there? ( GUN FIRING )
Arka tarafta ne halt ediyorsunuz?
What's going on back there?
- Neler oluyor orada?
Guys, what the hell's going on back there?
Çocuklar, n'oluyor?
What's going on back there?
Orada ne oluyor?