What's going on over there translate Turkish
270 parallel translation
I heard he was wounded, but who can be sure what's going on over there?
Yaralandığını duydum ama orada neler olduğunu kimse bilemez.
What's going on over there...
Orada neler oluyor...
What's going on over there?
Ne var ne yok?
I don't know what's going on over there.
Garip bir şeyler oluyor.
What's going on over there?
Ne oluyor orada?
What's going on over there?
- Hey! Orada ne oluyor?
- What's going on over there?
- Ve? - Orada ne oluyor?
What's going on over there?
Orada neler oluyor?
What's going on over there?
Kim var orada?
What's going on over there, Doctor?
Orada neler oluyor, Doctor?
Hey, what's going on over there?
Hey, orada neler oluyor?
Now! What the hell's going on over there?
Orada neler oluyor.
Say, Kid, what's going on over there?
Söylesene, Kid, orada ne oluyor?
What's going on over there?
- Orada neler oluyor?
- What's going on over there?
- Orda neler oluyor?
Would you get over there and find out what's going on?
şu arabaya biner misin, neler olup bittiğine gidip bakalım?
Check that place out, let me know what's going on over there.
Oraya bir göz atın ve neler döndüğünü bana bildirin.
- Virdon, what's going on over there?
- Orada neler oluyor?
What the hell's going on over there?
Neler oluyor orada?
- Hey, what's going on over there?
- Hey, orada neler oluyor?
What the hell's going on over there?
Neler oluyor?
What's going on over there?
Orada ne oluyor?
I remember pulling up and I looked over and I'm like what's goin on over there what's that for and she's like that's where you're going was like an enormous crowd and I was like holy - beep
Tanrım! Arabayı park ettiğimi hatırlıyorum. Etrafıma bakındım.
So, before I deck the whole herd over there, what's going on?
Ben dürünün tamamını dövmeden önce, söyler misin : Neler oluyor?
So, before I deck the whole herd over there, what's going on?
Kell.
What's going on over there, Peg?
Orada neler oluyor, Peg?
What the hell's going on over there?
O cehennemde neler oluyor?
- What's going on over there?
- Orada Ne oldu ki?
What the hell's going on over there?
Hey orada ne halt oluyor?
Hey! What's going on over there?
Neler oluyor?
What's going on over there?
Neler oluyor Arthur?
Hey, what's going on over there?
- Ne yapıyorsunuz?
- What's going on over there?
- Orada neler oluyor?
Jerry, what's going on over there at chairs?
Jerry, sandalyelerin orada ne oluyor?
What's going on over there?
Orda neler oluyor?
Noisy rats, why can't they let us have a little more fun? What's going on over there? Noisy rats, why can't they let us have a little more fun?
Gürültücü fareler, bizi neden eğlencemizden mahrum ediyorlar ki?
What's going on over there?
Neler oluyor orada?
- What's going on over there?
- 45 ya da 50 kişi. Orada neler oluyor?
What the hell's going on over there?
Orada ne halt ediyorsunuz?
What's going on over there with you and Vegetable Lasagne?
Ne oluyor orada senle ve Sebze Lazanya arasında?
Lord almighty, what's going on over there?
Yüce Tanrım, orada neler oluyor?
See what's going on over there.
Orada neler oluyor bir baksana.
- What's going on over there?
Orada neler oluyor?
I want to monitor what's going on over there in case the crew needs my help.
Sanal Güverte 1 ile bir ara yüz tesis ettim. Orada neler olduğunu izleyebileceğim.
What the fuck's going on over there?
Burada neler oluyor?
What's going on over there?
Gürültücü fareler, bizi neden eğlencemizden mahrum ediyorlar ki?
What the hell's going on over there?
Orada neler oluyor öyle?
Jesus Christ. What's going on over there?
Tanrım, orada neler oluyor?
What the hell's going on over there?
Pilot?
- What the hell's going on over there?
- Ne oluyor orada? - Bir şey yok.
What's with the weird, gay huddle going on over there?
Orada homolar gibi ne konuşuyor bunlar?