English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's going on with me

What's going on with me translate Turkish

361 parallel translation
- What's going on with me?
- Niye bu haldeyim?
"What's going on with me - -? !"
"Bana neler oluyor?"
Look, Trumbull, I know you pretty well, and you ain't the least bit concerned with my health, so what's on your mind, and how much is it going to cost me?
Bak Trumbull, Seni yeterince iyi tanıyorum. ve senin yapacağın son şey benim sağlığımla ilgilenmektir. Kafandan geçen nedir ve Bana neye mal olacak?
Can you tell me what's going on with Juan?
Juan ile ilgili olan biteni anlatabilir misin?
Are you telling me to go there with a movie camera and take pictures of what's going on?
Oraya kamerayla gidip olan bitenin fotoğraflarını mı çekmemi mi söylüyorsun?
I just wanted to get things straight... What's going on with me...
Ben olayı açığa kavuşturmaya geldim.
Franco, Iet me know what's going on with these flaps.
Franco, flaplarla ilgili sorun var mı, bana söylesene.
Maybe He'd like to discuss what's going on here with me.
Belki o burada neler olduğunu anlatır.
Theresa's pregnant... so why don't you tell me what's going on uh, we can figure this out together then come with me
- Neler olduğunu öğrenmek istiyorum. - Theresa hamile. O yüzden neler olduğunu sen bana anlat.
Tell me what the hell's going on with Viktor, I'll let you keep the piece.
Viktor'a ne olduğunu söylerseniz o sizde kalabilir.
So you want to tell me what's going on with Blanchard?
Ee, Blanchard'la aranızda olan biteni bana anlatmak ister misin?
MESSING WITH ME THIS TIME OF NIGHT. DON'T KNOW WHAT'S GOING ON AROUND HERE.
Bu saatte benimle eğleniyorlar.
What do you think's been going on with me, barry?
Neyim varmış ki benim Barry?
Kindly share with me exactly what's going on in your head.
Nazikçe kafanızdan neler geçtiğini benimle paylaşır mısınız, lütfen.
And when I ask you what happened with the tape recorder on, that's exactly what you're going to tell me, right?
Ve kayıt cihazını açıp sana sorular sorduğumda bana ne anlatacağını biliyorsun değil mi?
Oh, Lord, let me go inside and see what's going on with this crazy man.
İçeri girip şu adama ne olmuş bakmam lazım.
Excuse me, General, sir, with all due respect to you, but what the fuck is going on?
Özür dilerim, General, saygısızlık etmek istemem ama, neler oluyor?
I have to find out what's going on with me, and I have to do that at home.
Bu yüzden bana neler olduğunu öğrenmek zorundayım ve ben-ben bunu evde yapmalıyım.
I trust with my eyes wide open, so you better tell me what's going on now!
Gözlerimi açık tutmayı yeğlerim. Bu yüzden neler olduğunu söylesen iyi olur!
I don't know what's going on with me. Forgive me, please.
Bana neler oluyor bilmiyorum, lütfen beni affet.
You know, man? You've been talking about... what's going on with me since I was in high school.
Tanrim liseden beri dusuncelerimden... duygularimdan bahsedersin.
Could somebody please tell me what the hell's going on with these phones?
Lütfen biri bana bu telefonlara ne olduğunu söyleyebilir mi?
But since it's loose on my streets, you're going to be smart enough to tell me what I'm dealing with.
Ancak onun sokaklarımda serbestçe dolaşmasından beri ne ile uğraştığımı söyleyecek kadar akıllı olacaksınız.
What's going on with me is my arm hurts and I'm tired and I don't really feel like taking a tour of beautiful things I can't have.
Neyim mi var? Kolum ağrıyor. Yorgunum.
I want to know, what's going on with the kissing and the marshmallows and the letting me play golf and the big, expensive DVD player.
Öpücüklerin ve tatlıların anlamını çözmek istiyorum. Golf oynamama izin vermenin ve büyük, pahalı DVD player'ın.
You know damn well what's going on with the elevators so fucking tell me!
Bu asansörlere neler oluyor gayet iyi biliyorsun, dökül bakalım!
Tell me what's going on with you.
Sana neler oluyor anlat.
Tell me what's going on or I'll charge you with kidnapping!
Nereye gidiyordunuz? Söyle yoksa adam kaçırmaktan tutuklattırırım!
First, you gotta tell me, what's going on with you?
Önce söyle, neler oluyor sana?
Instead of being honest with me and telling me what was really going on in your messed-up head, you accused me of being obsessed with your fat... again!
Dürüst davranıp, o karışık kafandan neler geçtiğini bana söyleyeceğine şişman olduğuna takmakla suçladın beni... yine!
WHAT THE FUCK'S GOING ON? ARE YOU SCREWING WITH ME, SONNY-BOY?
Benimle dalga mı geçiyorsun evlat?
They don't know what's going on with me.
Burada bana neler oldugunu bilmiyorlar.
Nina won't tell me anything, and I need to know what's going on with Kim.
- Nina bir şey söylemiyor, Kim'e neler olduğunu bilmem lâzım.
You're doing business with a known terrorist, and you sit there with a straight face and tell me you don't know what's going on?
Bilinen bir teröristle iş yapıyorsun, ve karşımda boş boş bakıp neler olduğunu bilmediğini mi söylüyorsun?
- What's going on with me, Dad?
- Bana neler oluyor baba?
You know, if you spent half the amount of time trying to figure out what's going on with me...
Bunları planlamak için harcadığın zamanın... - Özür dilerim arkadaşlar.
I expect you to care and notice and ask what's going on with me.
Bana neler olduğunu önemsemeni ve farketmeni beklerdim.
You wanna know what's going on with me?
Tamam, bana neler olduğunu bilmek mi istiyorsun? İşte geliyor.
Or you could just stop being a jerk and tell me what the hell's going on with you.
Ya da asabi olmayı bırakıp, neler olduğunu anlatabilirsin.
OK, then what's going on with me?
Eee, o zaman nedir bu olay?
Please tell me what's going on here... and I want you to be totally honest with me.
Bana karşı tamamen dürüst olmanı istiyorum.
Seemed fine to me. But you never really know what's going on with a person.
Ama insanların içini bilemezsin.
I don't know what's going on. Just bear with me.
Bana neler olduğunu bilemiyorum.
- Come with me. - What's going on?
Neler oluyor?
You're here because my mom would rather have me shipped off to a mental institution than have to deal with what's really going on.
Buradasınız çünkü annem beni akıl hastahanesine göndermeyi tercih ediyor. Gerçeklerle yüzleşmek yerine bunu yapıyor.
You know, what ’ s going on with Brooke really hurts but I think in a couple days when I start to heel, I ’ m gonna be really psyched that Donna let me squeeze her ass. I mean, even now I ’ m reflecting upon on how soft it was
biliyorsun, Brookla ne olduysa gerçekten canımı yaktı ama birkaç gün içinde düzelmeye başladığımda, gerçekten çıldırmaya başlayacağım Donna poposunu sıkmama izin verdi. demek istediğim, şu anda bile onun ne kadar yumuşak olduğunu yansıtıyorum
Then why won't you tell me what's going on with you?
O halde, neler olduğunu, niye söylemiyorsun?
" You gotta tell me what's going on with this person over here or I'm gonna kill you.
" Bu adamın nesi olduğunu açıklamalısın bana yoksa seni öldüreceğim.
- What's going on with me?
- Bana neler oldu?
Tony wants me to debrief with Rae Plachecki about what's going on with Jane Saunders.
Bunu Tony'yle görüşmen lazım. Jane Saunders hakkında Rae Plachecki'ye ifade vermemi istiyor.
I JUST DON'T KNOW WHAT'S GOING ON WITH ME.
Bana neler oluyor, anlayamıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]