English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's going to happen now

What's going to happen now translate Turkish

134 parallel translation
Oh. What's going to happen to their park development now?
Ne olacak şimdi onların park geliştirme işlerine?
What's going to happen between now and the time he does?
Peki o çalışmaya başlayıncaya kadar ne olacak?
Can you see what's going to happen now?
Şimdi ne olacağını görebiliyor musunuz?
If we have to bail now, what's going to happen when we hit the rough water of the ocean? We'll be swamped.
Şimdi su boşaltmak zorunda kalıyorsak okyanusun sert sularına girdiğimizde ne yapacağız?
- What's going to happen now?
Şimdi ne olacak?
Don't you know what's going to happen now?
- Birazdan ne olacağını bilmiyor musun?
My poor little house, what's going to happen now?
Zavallı küçük evim, şimdi sana ne olacak?
- What's going to happen now?
- Şimdi ne olacak?
What's going to happen now?
Şimdi ne olacak?
- Now what's going to happen?
- Şimdi ne olacak?
You won't believe what's going to happen now.
Şuan ne olacağını tahmin bile edemezsin.
I don't know what's going to happen to the company now.
şimdi şirket ne olacak bilmiyorum
Who knows what's going to happen now!
Şimdi ne olacak, kimbilir!
Now what's going to happen?
Ne olacak şimdi?
Now, Mr. Williams, are you aware of what's going to happen to you tomorrow?
Şimdi Bay Williams, yarın..... ne olacağının bilincindesiniz değil mi?
What's going to happen to those birds now?
Ya o kuşlara ne olacak şimdi?
Right now, I'm locked up in a hospital, far from what's going to happen.
Ben şu an bir hastanede kapalıyım, ve olacaklardan çok uzağım.
But now that things are going so good I know what's going to happen.
Her şey bu kadar iyi gidiyor ya, ne olacağını biliyorum.
Kids, your father and I are going through a really tough time right now... and I don't know what's going to happen.
Çocuklar babanızla gerçekten zorlu zamanlar geçiyoruz ve sonunun nasıl olacağını bilmiyorum.
Now that we all know that, why don't we find the man guilty and gas him because that's what we all know is going to happen?
Şimdi hepimiz bildiğimize göre, niye adamı suçlu bulup gaz odasına göndermiyoruz, çünkü olacağını bildiğimiz şey bu?
W-WHAT'S GOING TO HAPPEN NOW, BESS?
Şimdi ne olacak, Bess?
You know what's going to happen now.
Şimdi ne olacağını çok iyi biliyorsun.
Now that we know what's going to happen, maybe we can figure out...
Şimdi ne olacağını bildiğmize göre, belki bir yolunu...
So what's going to happen to me now?
Şimdi bana ne olacak?
Do you know what's going to happen now?
Sen şimdi ne olacağını biliyor musun?
What's going to happen now?
Peki ya şimdi?
Good God! What's going to happen now?
tanrım.peki şimdi ne olacak?
What's going to happen to me now?
Şimdi bana ne olacak?
I want you to tell me honestly- - what do you think's going to happen now?
Bana dürüstçe söylemeni istiyorum- - Şimdi ne olacağını düşünüyorsun?
If you drink right now, do you know what's going to happen?
Şimdi içersen ne olur, biliyor musun?
And what's going to happen to me now?
Şimdi bana ne olacak?
You know what's going to happen, now?
Şimdi ne olacak biliyor musun?
Now that I know what's going to happen, I could avoid getting trapped in the Delta Quadrant in the first place.
Şu anda olan her şeyi biliyorum, ve ilk olarak Voyager'ın Delta Çeyreği'nde kapana kısılmasına engel olabilirim.
You know what's going to happen to you now, mister?
Şimdi size ne olacak biliyor musunuz, bayım?
And you know what's going to happen one day? One day, 30 years from now,
30 yıl sonra bir gün,
God alone knows what's going to happen now
Şimdi neler olacağını bir tek Allah bilir.
What's going to happen now?
- Şimdi ne olacak?
Well, I'll tell you what's going to happen now. Detective Tripp is going to give you a ride to the police department.
Şimdi Dedektif Tripp seni polis şubesine götürecek.
What's going to happen to you now?
Şimdi sana ne yapacaklar?
Well, what's going to happen now?
Peki. Şimdi ne olacak?
Now, what's going to happen is tomorrow or the day after you'll get a bit of a pain down below.
Şimdi, yarın ya da öbür gün alt tarafında biraz acı hissedeceksin.
Now what's going to happen is this... tomorrow... or Sunday, you'll have a pain down below.
Şöyle olacak..... yarın ya da pazar günü, alt tarafında biraz acı hissedeceksin.
What's going to happen now?
Ne olacak şimdi?
What's going to happen to me now?
Bana ne olacak?
Now, look, here's what's going to happen.
Sana ne olacağını söyleyeyim.
About what's going to happen to me now and all that.
Şimdi bana ne olacağı hakkında.
Look, Summer... who knows what's going to happen in the future, but for right now, Seth loves you.
Bak, Summer... Gelecekte ne olur bilinmez, ama şimdilik, Seth seni seviyor.
What's going to happen to her now?
Şimdi ona ne olacak?
Well, what do you think's going to happen to him now?
Ona şimdi ne olacak, sizce?
now I don't know what's gonna happen... but if I feed I might lose control and you're not going to have a choice... kill me.
Herhangi bir şey ya da herhangi biri. Neler olacak, bilemiyorum. Ama beslenirsem kontrolümü kaybederim.
Now, what's going to happen here in a matter of few minutes is that being so bewildered with many, many pressures on my brain, seeing all these people behave so treasonous.
Şimdi, burada birkaç dakika sonra ne olacağı kafamda bir sürü şaşkınlığa yol açıyor bu insanların tavırlarını görmek ne kadar da haince. Bu benim için çok fazlaydı. İyi misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]