English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's happening right now

What's happening right now translate Turkish

198 parallel translation
What's happening on your planet right now at this very moment?
Şu anda senin gezegeninde neler oluyor?
What do you think what's happening right now is all about?
Tüm burada yaşananların ne hakkında olduğunu sanıyorsun?
Right. - What's happening now?
Şimdi ne olacak?
Do you know what's happening at your place right now?
Şu an evinde ne oluyor biliyor musun?
And what's happening to him right now is a direct result of Dr. Santana's poor judgment.
Ve şu an babamın başına gelenleri tek sebebi... Doktor Santana'nın hüküm vermedeki acizliğidir.
Right now, it might help if we talked about what's been happening in your life for the past few months.
Şimdilik, son aylarda hayatında... gerçekleşenlerle ilgili konuşmanın faydası olabilir.
Now I think you're dead right when you say when you say that they must look beyond this village, and must look at what's happening outside.
Düşündüm de, şey dediğinde.. bu köyün ötesine bakmaları, dışarıda neler olduğuna bakmaları gerek dediğinde dibine kadar haklıydın.
You don't even think about what's happening to you right now.
Şu an sana olanları bile düşünmeyeceksin.
But... what's happening right now is more important than that.
Ama şimdi olanlar, bizden çok daha önemli.
What's happening in this cab right now is beautiful.
Bu takside şu an yaptığız şey çok güzel.
What's happening right now he has no control over.
Şu anda başına gelenleri kontrol edemiyor.
You think this stuff freaks him out? How would you think he'd react to what's happening in the government right now? But it isn't right!
Bunlar onu korkutuyorsa, çıkınca hükümette olan şeyleri öğrenince neler yapar düşünebiliyor musun?
I believe what's in front of me in what's happening right here and now.
- Ben, burada ve şu anda gördüğüm şeye inanıyorum. Ve şu anda buradayım.
I-I'M NOT SURE WHAT'S HAPPENING HERE RIGHT NOW.
Ben-Ben tam olarak burda neler olduğunu bilmiyorum.
What's happening right now is important only in the context... of our continuing evolution as a species.
Şu anda olanların sadece türümüzün devam eden... evrimi bağlamında önemi var.
Right now we have no idea what's happening at Stargate Command.
Şu anda Yıldız Geçidi Komutanlığı'nda neler olup bittiği hakkında hiç bir fikrimiz yok.
Is that what's happening right now?
Şimdiki konu bu mudur yani?
What's happening right now?
Ne oluyor şimdi?
Given what's happening right now, doesn't seem like the best use of my time.
Bana verdiğin bu şey, zamanımı en iyi değerlendirebilecek şeymiş gibi görünmüyor.
Right now, what's happening is loose.
Buraları dağınık bıraktım.
Plus she's thoroughly sickened by what's happening to you right now.
- Ayrıca şu anda sana olanlar ciddi anlamda midesini bulandırdı.
Maybe that's what's happening right now.
Belki şu anda yaşadığın şey bu.
I'm sorry, I'm not really sure what's happening right now.
Üzgünüm. Burada neler döndüğünden pek emin değilim.
Does he have any idea what's happening in Czechoslovakia right now?
Şu an Çekoslovakya'da ne olduğu konusunda en ufak bir fikri var mı?
But right now, I need to find out what's happening with the duck.
Ama şimdi, ördeğe neler olduğunu öğrenmem lazım.
What's happening to us right now is strange, isn't it?
Başımıza gelenler garip, değil mi?
Tony Blair's scientific advisor has said that because of what's happening in Greenland right now, the maps of the world will have to be redrawn.
Toni Blair'in bilimsel danışmanı Grönland'da şu anda olanlardan dolayı dünya haritasının, tekrar çizilmesinin gerekebileceğini söyledi.
Allison, I need you to focus on what's happening right here, right now.
Sen şu an burada olanlara odaklan.
Um... You know, I know you've probably seen what's happening on the East Coast right now.
Herhalde doğu kıyısında şu anda neler olduğunu biliyorsundur.
The point is, paige, religion can often leadto zealotry and war, exactly what's happening in the middle east right now...
Olay şu ki, Paige, din bazen bağnazlığa ve savaşa neden olabiliyor... Orta Doğu'da tam olarak bu oluyor ve... benim organize dine inanmamamın nedeni de bu.
You know what's happening right now?
Şu anda ne olduğunu biliyor musun?
Y, rick.Uh, do you know what's happening right now?
Selam, Rick. Şu anda ne olduğunu biliyor musun?
But first, I'd like to know what's happening. Right now, I don't think you should be involved, Mr. Duca.
- Bence siz karışmamalısınız Bay Duca.
What's happening right now?
Şimdi ne olacak?
I'll tell you what's happening right now.
Sana ne olduğunu söyleyeyim.
What's happening to you guys right now happened to us in New Bern.
Şu an yaşadıklarınızı haftalar önce New Bern'de yaşadık.
All you know is what's happening right here, right now.
Tüm bildiğin şu anda, burada neler olduğu.
I want to know what's happening right here, right now.
Şu an burada neler olduğunu öğrenmek istiyorum sadece.
There are a lot of ways you can deal with what's happening to you right now.
Başına gelenlerin üstesinden gelmenin birçok yolu var.
What's happening to these Stewart women right now?
Şu Bayan Stewart'a ne oldu şimdi?
I'm not entirely sure what's happening right now.
Açıkçası ben de şu anda neler olduğundan pek emin değilim.
It's what's happening right now, and what's been happening ever since my mother took office.
Şu anda olanlar, annem göreve başladığından beri olanlar.
What's happening with the ultima national case right now?
Ultima National davasında neler oluyor?
That's what's happening in America right now.
Şu anda Amerika'da yaşanan şey bu işte.
It's the main reason why I stayed married all these years, trying to avoid what's happening right now.
Tüm bu yıllar boyunca evli kalmaya çalışmamın asıl sebebi buydu şu anda olanlardan kaçınmaya çalıştım.
But I can tell you what's happening to them right now.
Ama şu anda onlara neler olduğunu söyleyebilirim.
Right now, what's happening?
Heather! Hemen söyle, neler oluyor?
What's happening right now?
Ne oluyor şu an?
All I know is what's happening right now.
Tek bildiğim şuan neler olduğudur.
Do you understand what's happening right now?
Şu anda olanları anlayabiliyor musun?
Judith, what's happening right now?
Judith, ne oluyor şu anda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]