English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's he after

What's he after translate Turkish

586 parallel translation
I was wondering what kind of show he was going to put on, but all he's going after is a draw.
Nasıl bir şov yapacağını merak ediyordum ama tüm yaptığı geri çekilmek miymiş?
- What's he after?
Neyin peşinde? - Bilmiyorum.
He'll stay with Jarrett till he gets what he's after.
Peşinde olduğu şeyi öğrenene kadar Jarrett'la kalacak.
If he's just this selfish now, so mean when it's a question of our honeymoon what's he gonna be like after we're married?
Balayımız mevzu bahis olmuşken bu denli bencil ve zalimse şimdi evlendiğimiz zaman nasıl olacak kim bilir?
He said maybe you'll love him now after what's happened to him.
Belki bu olanlardan sonra onu sevebileceğini.
You'd think that after a year he'd know what's in it.
Bir yıl geçti, sanki ne yazdığını bilmiyor.
What, after he's given his word?
Ne yani söz vermedi mi?
After all any man says, it's what he does that counts.
Erkeklerin söylediklerinden sonra, önemli olan yaptıklarıdır.
Always gets what he's after, that boy.
her zaman çocuğun arkasından giderdi.
What's a teacher do when he stays after school?
Dersten sonra okulda kalıp ne yapıyorsunuz?
You're sticking up for him after what he's done?
Yaptıklarından sonra onu koruyor musun?
After what he's been through, it's no wonder he's like this.
Geçirdiklerinden sonra böyle olmasına şaşmamalı.
What's he after?
Neyin peşinde bu?
After all, what has he done that's any worse than people who cheapen love-making, who use it as a weapon to get what they want?
Bu insan ; aşkı ucuzlatan, istediklerini elde etmek isteyen, kullanan insanlardan daha kötü ne yaptı ki?
Even if he's what you say, he's not after Luke or me.
Ve anlattıklarına göre o Luke da değil, ben de değilim.
Not after what he's done.
Gözümün önünden ayrılırsa güvenemem.
That's all he says after doing what he pleases
Memnun olduğu şeyi yaptıktan sonra tüm söylediği buydu.
It's not his fault he can't get to bed at night because he got a bunch of crazy, loudmouth, good-for-nothing people, running their mouths in what's supposed to be his bedroom after 10 : 00 at night.
Gece 10'dan sonra yatağında olması gereken bir çocuğun bir sürü manyak ve işe yaramazın gevezelikleri yüzünden gecenin köründe uyumak zorunda kalması kendi suçu değil.
WHAT'S HE RUNNING AFTER?
Neyin peşinden koşuyor?
- After him. - To see what he's up to.
- Ne yapmak istiyorsun?
- What's he after?
Size kim inanır?
Well, after what he said when he came to see me last month it can't do any good making it public.
Geçen ay beni görmeye geldiğinde söylediklerini düşününce, dünya aleme ilân etmenin yanlış olduğunu düşünüyorum.
After the time you've wasted for us, you'd better pray this Jewel's what they say he is and does what he says he'll do.
Bize boşa harcattığın bu kadar zamandan sonra,. dua et de Jewel denilen adam söyledikleri kişi olsun ve söylediklerini yapsın.
Jordan Lyman is finished no matter what he says during his press conference, no matter what he does after.
Jordan Lyman bitti. Basın toplantısında ne söyleyeceğinin ya da sonrasında ne yapacağının hiçbir önemi yok.
After what he's done?
Ne yaptı ki?
What's he after? A bit on the side?
Seninle yatmak mı istiyor?
He's the only scientist who knows what we're after.
İlgilendiğimiz şeyin yanıtını bilen tek bilim adamı o.
So that's what he was after!
Demek bunun peşindeydi!
What do you think he's really after, comrade?
Size göre gerçekte neyin peşinde, Yoldaş?
- What's left of him, after he built and programmed this machine 6000 years ago.
- Ondan arda kalan. 6.000 yıl önce, bu makineyi programlamasından sonra.
I wonder what he's after.
Neyin peşinde merak ediyorum.
A man can run and run for year after year until he realizes that what he's running from is hisself.
Bir erkek yıllar boyunca kaçıp durabilir. Kaçtığı şeyin kendisi olduğunu anlayana kadar.
You know what he's like after a few novels.
Birkaç romandan sonra nasıl olur, biliyorsun.
No, not after what he's done to you.
Ama size yaptıklarından sonra gitmezdiniz.
What bothers me is that, after a while, he thinks he's something special.
Beni sıkan şey ise, bir süre sonra kendini bir şey sanması. Herkese "Beni seviyor!" diyor.
Nicky, darling, won't an autopsy give a clue as to what we did with Roger's body after he was dead?
Nicky, sevgilim, Otopsi, ölüm sonrası Roger'ın cesedine ne yaptığımız konusunda bir ipucu vermez mi?
You would help Niebo for me after what he's done to you?
Sana yaptıklarından sonra Niebo'ya benim için yardım mı edeceksin?
After he's fixed you up with documents he'll pass you on to someone who'll tell you what to do next.
Belgelerini hazırladıktan sonra... seni bir başkasına teslim eder, o da sana ne yapacağını söyler.
Do you have any idea what Mr. Henderson's plans were after he left you?
Hiç fikrin var mı, acaba senden ayrıldıktan sonra Bay Henderson'un planları ne idi?
- What he's after.
- Neyin peşindeyse onu.
What happens to him Friday, after he's gone... is no longer our concern.
Ama Cumadan sonra olacaklar. Gittikten sonra bizi ilgilendirmeyecektir.
What do you mean he's not available? Who's after you?
Size önemli bir durum olduğunu söylüyorum.
The Archbishop of Sienna is still in a coma after a bullet in last week's attack struck his carotid artery. What is most serious is that though he still breathes normally through the windpipe, he is virtually brain-dead.
Sienna baş piskoposu geçen haftaki saldırıda aldığı kurşun yarası nedeniyle halen komada.
He didn't want his wife to know what money he had until after the divorce.
Boşanma sonuçlanana kadar karısı mal varlığını bilsin istemedi.
What he means, Father, is that he won't make any official announcement until after he's had certain of the data analyzed.
Anlatmak istediği, baba, her hangi resmi bir duyuru yapılmamasıdır, veri incelemede kesin sonuçlara sahip olana dek.
After what you did to him, he tried to protect you.
Senin bu yaptıklarından sonra hâlâ seni korumaya çalışıyor.
Hey, don't be silly. What's a Warrior to do after he's lost the big one?
Bir savaşçı, yetişkin bir kardeşini kaybederse ne yapar?
What's a Warrior to do after he's lost the big one?
Bir savaşçı büyük olanı kaybettiğinde ne yapar?
After all, what if he went out through the main lobby and not the garage?
En nihayet, ana salondan mı, garajdan mı dışarı çıkmış ne fark eder?
Even if the nomen were after him, he's safe now and I don't see what that has to do with him being Starbuck's father.
Nomenlar peşindeyse bile şimdi güvende. Starbuck'ın babası olmasıyla bunun ne ilgisi olduğunu anlamıyorum.
Even if the nomen were after him, he's safe now and I don't see what that has to do with him being Starbuck's father.
Eğer Noman'lar peşindeyse, şimdi güvende ve Starbuck'ın babası olmasıyla bunun ne ilgisi olduğunu anlamıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]