English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's he called

What's he called translate Turkish

276 parallel translation
That's what I told the Chief when he called to know why the case hadn't been broken.
Dosyanın neden sonuçlanmadığını sorduğunda ben de müdüre böyle dedim.
That's what he called it,'Cause I was very young. And he'd say :
Ben çok küçük olduğum için o böyle derdi.
- What? - He just called.
Altıda Ohara İstasyonunda olacakmış.
- What? He's called "Jaïbo".
Adı Ja?
That's what he called you.
Seni böyle anıyor.
I suspect he'll be much more interested in what I have to say than this gin-soaked so-called ship's captain.
Valinin anlattıklarıma bu sarhoş, sözde gemi kaptanından daha fazla ilgi göstereceğini sanıyorum.
It's what he called me sometimes.
Bazen böyle derdi bana.
What? Before a draw was called, he came at me with an illegal tsuki thrust.
Beraberlik açıklanmadan önce bana kural dışı bir atak yaptı.
He wasn't thrown down that lift shaft alive, he was strangled first rather delicately by what's called a single degree of finger pressure on the thyroid cartilage.
Asansör boşluğuna atıldığında canlı değildi. Önce hassas bir şekilde boğulmuş. Tiroit kıkırdağına, tek parmakla basınç uygulayarak.
If I could get my hands on that son-of-a-bitch... that bullshit artist, what's he called... the stargazer.
Falı yazan adamın adı ne? Kafasını koparacağım!
It's what he called me, you know.
Bunu sebebi bana seslendiği şu isimdi.
Yeah, that's what he's called, Jerkoff.
İşte onun adı bu, Pislik! Taşşak geçmiyorum.
I don't know what he's called.
Ne dediklerini bilmiyorum.
That it's composed of several gases, and that among those, oxygen - what he called dephlogisticated air - is the one that is essential to the life of animals.
Birkaç tür gazdan oluşan bu yapı, Priestley'in'yanıcı hava'dediği,... oksijenin de aralarında bulunduğu,... hayvanların yaşamı için temel önemdeki,... öğelerden biriydi.
What's he called, "Little pen"?
Adı ne, "küçük pen" mi?
- Yeah, I think that's what he called it.
Evet, sanırım öyle dedi.
Constantin Huygens, a poet and diplomat of the time said that this town hall dispelled what he called "the Gothic squint and squalor."
Dönemin şair ve diplomatı Constantin Huygens bu şehir sarayındaki ihtişamın "kibirli, gotik bir yukarıdan bakış" olduğunu söylemiş.
What's your name please, and who are you looking for l'm Yuan and I'm looking for a friend called Wen ls he staying here?
Adınız nedir? ve kime bakmıştınız? Ben Yuan, Wen adındaki dostuma bakmıştım!
If I didn't know what we called him, then he would know it's not me.
Eğer ona taktığımız ismi bilemezsem ben olmadığımı anlıyorlar.
- Someone called my boss yesterday to warn him of me, what I do and whom I see he almost halted my trip to London.
Biri dün patronumu aramış benim hakkıma onu uyararak, ne iş yaptığımı falan sormuş. Az kalsın Londra seyahatimi iptal ediyordu. Peki, ne yapacaksınız?
- He called me to ask what's going on.
Beni neler olduğunu anlatmam için çağırdı yine.
What's he called? Bil.
Adı neydi?
Tell me, gorgeous, what's your name? He's called Baldrick.
- Gözkamaştırıcı şey, bana adını söyle misin?
- Tell me, gorgeous, what's your name? - He's called Baldrick. Baldrick.
Arkadaşım bir misyonerdir ve son yurtdışı ziyaretinden dönüşte, yanında en ünlü kabilenin şefini de getirdi.
That's what he told donny When he called him on the phone.
Donny'i aradığında onu telefona bu şekilde çağırmış.
When he started a new experiment, he insisted I stay in what he called a protected room.
Armus, tanımlanamayan güç alanları yaratacak kapasitede. Bize izin vermedikçe, haberleşmeyi de ışınlamayı da yapamayız.
That's what he called me.
- Bunu bizim için hallet!
I just called him and that's what he said.
Az önce onu aradım ve söylediği buydu.
If he's so dead, who answered the phone when I called? What?
O kadar ölüyse, aradığımda telefonu açan kimdi?
Let " s see what he gets done on a bull called Hondo, the top bull of the Diamond S rodeo company.
Bakalım boğa Hondo ile neler yapacak! Honda Diamond S Rodeo şirketinin bir numaralı boğası!
What's he called?
Neydi adı?
That's what he called you?
Sana öyle mi dedi?
When he was little, that's what he called them.
Küçükken "püre" diyemezdi.
What was needed was a new elite that could manage what he called the bewildered herd.
Medeniyetin altında gezinen bilinçdışı içgüdüsel dürtüler,... hayvansal dürtülerden bahsediyordu.
But he died sitting at a computer, surrounded by his notes for what he called the case he was born to win.
Ama bilgisayarının önünde çalışırken öldü. Son notları hayatının davasıyla ilgiliydi.
I called Dad. He's going to come over so we can figure out what we want- -
Babamı aradım ve kendisi gelecek böylece ne istediğimizi çözümleyeceğiz- -
What's he called?
Adı ne?
He's what is called a born loser... a real Munson.
Doğuştan zavallı dedikleri şey O... gerçek bir Munson.
That's what he called them.
O da yazdıkları için böyle derdi.
It's a part of what he called "visceral writing."
Onun "içgüdüsel yazma" dediği şeyin bir parçası bu.
Apparently, that's what he likes to be called.
Anlaşılan, kendisinin bu şekilde çağırılmasını istiyor.
What about this guy named Carmine called here... saying he's gonna kill us if you don't give him $ 25,000?
Ona 25000 $ vermezsen bizi öldüreceğini söyleyen..... ve buralarda Carmine diye tanınan adamdan ne haber?
Although Ulysses describes every inch of Dublin... Joyce himself fled to Paris... escaping what he called "the daily spite of this unmannered city."
Ulysses'in Dublin'i karış karış anlatmasına rağmen Joyce'un kendisi Paris'e kaçmıştır ve daha sonra bundan "Bu kaba şehrin gündelik kötülüğünden" diye bahsedecektir.
"The weak link in the chain." That's what he called me.
"Zincirdeki zayıf halka." Bana böyle dedi.
That's what they called him- - Jesus.'Cause he was the truth.
Ona Jesus derlerdi. Çünkü o gerçekti.
What's he called? Surname.
Kimdir o?
I called the PI firm he worked for, lied to them, told them I was Andy's partner, and they told me what the initials on the bracelet stand for.
Çalıştığı şirketi aradım, yalan söyledim tabi, onlar Andy'nin ortağı olduğunu söyledim, ve onlarda bana künyenin üzerindeki harfleri söylediler.
He called to see what had happened.
Neler olduğunu öğrenmek için aramış.
That's what he called you earlier.
Sana daha önce böyle demişti.
He's thinking about doing this thing called a demo deal... where they pay to have, like, three or four songs recorded... and then if they like what they hear... they may actually sign me.
Demo denen bir şey yapmayı planlıyor. Üç, dört şarkının kaydının parasını ödeyecekler ve hoşlarına giderse benimle anlaşma imzalayacaklar.
'Trial by gallows', that's what he called it.
"Darağacında Muhakeme" diyordu bu oyuna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]