English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's he doing in there

What's he doing in there translate Turkish

87 parallel translation
- What's he doing in there?
- İçeride ne işi var?
- What's he doing in there?
- Orada ne yapıyor?
- What's he doing in there?
- Burda ne yapıyor?
- What's he doing in there this time of day?
- Sabah sabah ne işi var sinemada?
What the fuck's he doing in there?
Ne yapıyor orada?
Well, I remember this night with my dad driving over there to the Shoebridge's all alone, and then getting in a big fight with Ma, because he'd come home at 4 : 00 a.m., and he wouldn't tell her what he was doing or something.
Şey, babam tek başına Shoebridge'lere gitmişti. Sonra da eve sabahın 4'ünde geldiği için annemle büyük bir kavga etmişti. Babam da anneme hiçbir şey anlatmamıştı.
What's he doing in there?
Orada ne yapıyor?
- What's he doing in there?
- Orada ne yapıyor öyle?
What's he doing in there?
Ne yapıyor orda?
For years, Steve almost went crazy over what Bill was doing to him and now he's up there on that stage, in front of the world telling everybody he's practically the Second Coming.
Yıllar boyu Steve, Bill'in ona yaptıklarından dolayı çılgına döndü ve şimdi orada sahnede, dünyanın gözü önünde herkese kendisinin pratikte ikinci sırada olduğunu söylüyor.
I don't know what he's doing in there.
Orada ne yaptığını bilmiyorum. - Tamam, gidiyoruz.
Hey, Dolittle, see what I'm doing is allowing Steve to think I don't know he's back there wait until he tries to grab me, turn on him and, Bob's your uncle, bite his arm off!
Yapacağım şey, Steve'in orada olduğunu bilmediğime inanmasını sağlamak, beni yakalamaya çalışmasını beklemek, onu kendime çekmek ve kolunu ısırıp koparmak.
Hey, what's he doing in there?
Hey, orada ne yapıyor o?
The warden understands... what he's doing is unfortunate... but unless Mr. Hutchen and the Iceman are separated... there will be enormous pressure... for another physical confrontation,
Müdür Bey'in davranışı çok talihsiz. Ama Hutchens'la Iceman'i ayırmamak, yeni kavgalara neden olabilirdi.
- What do you think he's been doing in there all night?
- Bütün gece orda ne yaptığını sanıyorsun?
- What's he doing in there?
- Burada ne işi var?
- What's he doing in there?
- Ne yapıyor salonda?
Well, he was lying on the floor pretty much like that, tinkering with stuff back there, and I got down and leaned in to see what he was doing, and after a while,
Orayı tamir etmeye çalışıyordu. Ne yaptığını görmek için eğildim. Bir süre sonra fark ettim ki onca zamandır elim poposundaymış.
What's he doing in there at 3 : 00 in the morning?
Sabahın üçünde ne yapıyor?
- What's he doing in there?
- O ne yapıyor orada?
What's he doing in there?
Burada ne isi var?
What's he doing in there with the Holy Vessel?
Kutsal Kap'la ne yapıyor?
- What's he doing in there?
- Ne yapıyor orada?
What's he doing in the dark there?
O karanlıkta ne yapıyor?
Why do think he's dead if he was alive the last time you saw him? There is no way on earth that those people in that car would let him live knowing what he was doing.
O sırada yaptığı şeyi ve daha önceki yaptıklarını bildikleri halde, o arabadakilerin onu sağ bırakması mümkün değil de ondan.
Does anybody know what he's doing in there?
içeride ne yaptigini bilen var mi? .
Yeah, hey, listen. If this guy was pure as the driven snow, what's he doing out there in the middle of nowhere with drugs in his car?
Selam, eğer o adam, kar kadar temiz olsaydı, kuş uçmaz kervan geçmez bir yerde, arabasında uyuşturucuyla ne işi vardı?
- What's he doing in there?
- Orada ne yapıyor olabilir ki?
What's he doing in there?
O burada ne yapıyor?
What the hell's he doing in there?
Orada neler dönüyor?
I don't know what he's doing up there in his room at night, but it's real noisy.
Yukarda odasında geceleri ne yaptığını bilmiyorum, fakat gerçekten gürültülü.
There's no excuse for what he's doing, but if you've got millions of people thousands of dollars in debt because they're sick, at least one of them is going to do something inexcusable.
Yaptığı şeyin bir özrü yok ama hasta oldukları için binlerce dolar borcu olan milyonlarca insan varsa bunlardan en azından biri bağışlanamaz bir şey yapacaktır.
What do you think he's doing in there all this time?
O kadar süredir orada ne yapıyor sence?
- What's he doing in there?
İçeride ne yapıyor? Bilmiyorum.
There'd be no point in what he's doing to me now.
İnancımı tekrar test etmesinin bir anlamı olmazdı.
Then what's he doing in there?
- Öyleyse ne yapıyor aşağıda?
- What's he doing in there?
- Yukarda ne yapıyorlar?
What's he doing in there?
Ne yapıyor o?
And Terrence Meyers, what was he doing there?
Terence Meyers'in orada ne işi var? Öylesine yürüyüşe çıkmış olamaz değil mi?
What's he doing In there?
İçeride ne yapıyor?
What's he doing in there?
Onun ne işi var orada?
No matter what he's doing in there, do you really want him to answer that?
Orada ne yaptığı her ne ise, gerçekten ne yaptığını söylemesini istiyor musun?
If he's not on duty, what's he doing in there? I don't know, Sam.
SRU'dan arıyorum.
I'll reach out to the people in Miami, see if they can tell us what he's been doing down there.
Miami'dekilere soracağım bakalım orada ne yaptığını söyleyebilecekler mi.
You do know what he's doing in there, don't you?
Orada ne yaptığını biliyorsun, değil mi?
What if he's out there thinking I'm doing everything in my power including calling the FBI, to save him?
Ya şu an bir yerlerde onu kurtarmak için FBI'ı aramak da dâhil elimden geleni yaptığımı düşünüyorsa?
What the hell's he doing in there?
Orada ne yapıyor?
That's what he was doing in there.
Orada olmasının sebebi buymuş.
Well, for instance, that yupster over there in the mandals, eleven o'clock, what do you think he's doing?
Örnek olarak, şuradaki yupster'ı ele alalım. banktaki, saat 11 yönünde Sence ne yapıyor?
If he's not on duty, what's he doing in there?
Şu anda görevde değilse, orada ne işi var peki?
What he's doing in there is a violation of every...
Orada yaptığı şey ile tüm kanunları...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]