English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's he doing up there

What's he doing up there translate Turkish

52 parallel translation
- Look, what's he doing up there?
- Bak, orada ne işi var?
What's he doing up there?
O orada ne arıyormuş?
What's he doing up there?
Orada ne işi var?
What's he doing up there?
Ne yapıyor yukarıda?
It's so hot today what's he doing up there?
Bugün hava çok sıcak, ne işi var orda?
- What's he doing up there?
- Orada ne yapıyor öyle?
What's he doing up there?
Yukarda ne yapıyor?
Now, would somebody tell me what he's doing up there?
Şimdi lütfen biri onun yukarıda ne işi var izah etsin olur mu?
What was he doing up there?
- Orada ne işi varmış?
What's he doing up there?
Ne yapıyor orda?
What's he doing up there, Mom?
Orada ne yapıyor, anne?
For years, Steve almost went crazy over what Bill was doing to him and now he's up there on that stage, in front of the world telling everybody he's practically the Second Coming.
Yıllar boyu Steve, Bill'in ona yaptıklarından dolayı çılgına döndü ve şimdi orada sahnede, dünyanın gözü önünde herkese kendisinin pratikte ikinci sırada olduğunu söylüyor.
What's he doing up there?
Orada ne yapıyor?
- What's he doing up there?
- Orada ne yapıyor?
- I wonder what he's doing up there.
- Ne yapıyor orada acaba?
What's he doing up there? Trying to be the bigger man.
O sahnede ne yapıyor öyle?
What the hell's he doing up there?
Ne bok yiyor orada?
What's he doing up there?
Orda ne yapıyor bu?
I mean, what's he doing up there?
Ne bok yiyor içeride yahu?
I know what he's doing up there.
Orada ne yaptığını biliyorum.
I don't know what he's doing up there in his room at night, but it's real noisy.
Yukarda odasında geceleri ne yaptığını bilmiyorum, fakat gerçekten gürültülü.
What's he doing up there?
Ne yapıyor orada?
Wait, What's he doing up there?
Bir saniye, o sahnede ne yapıyor?
How can you be so sure what he's doing up there?
Orada ne yaptığını nereden bilebilirsin?
Can we please get somebody up there who knows what the hell he's doing?
Buraya Iütfen yaptığı işten anlayan birisi gelebilir mi?
I mean what's he doing up there?
Demek istediğim, Hubble teleskobuna bakın
There was a lot of mystery and speculation... About what he was doing up there.
Orada yaptıklarıyla ilgili çok çeşitli ve gizemli söylentiler çıkmış.
If he has mel up there, there's no telling What he's been doing to her.
Mel'i yukarıda tutuyorsa, kim bilir ona orada neler yapıyordur.
What's he doing up there?
Yukarıda ne yapıyor?
He's always there for us, standing up for us and doing what's right.
Her zaman bizim için savaşıyor ve doğru olanı yapıyor.
Apparently Jack Sinclair was very upset when he arrived in a taxi cab tonight, so let's find out where that cab picked him up and what he was doing there.
Jack Sinclair'in bu akşam taksiden indiğinde çok mutsuz olduğunu biliyoruz. O yüzden taksinin onu nereden aldığını ve orada ne yaptığını bulmalıyız.
What do you think he's doing up there... alone?
Sence yukarıda tek başına ne yapıyordur?
What's he doing up there?
Orada ne yapıyor böyle?
They see somebody come in there that's not absolutely cool... that they can tell right off doesn't know what he's doing... they're liable, some of them to get up off their ass and start making trouble.
Birinin geldigini gördüklerinde adamin ne yaptigini... bilmedigini aninda anlayabiliyorlar... ki bu hiç iyi degil Yalana meyilliler, ve bazilari kiçlarini kaldirip problem çikarmaya basliyor.
God, what's he doing up there?
Tanrım, orada ne arıyor?
I might not know about what's going on up there, but I do know what he's doing down here, like how he killed J.T. just for sport of it.
Frankfort'da neler oluyor bilmiyor olabilirim ama senin burada yaptıklarını biliyorum... -... mesela J.T.'yi spor olsun diye öldürdüğünü.
What's he doing up there?
- Yukarıda ne yapıyor öyle?
Please. What's he doing up there?
Yukarıda ne yapıyor o?
Oh, what the hell's he doing up there?
Oh, orada ne yapıyor?
What's he doing up there?
Ne yapıyor o yukarıda?
- All right. Let's get up there and see what he was doing.
- Gidelim de orada ne işi varmış, öğrenelim.
( laughs ) What's he doing up there?
Orada ne işi var onun?
What's he doing up there?
- Orada ne halt ediyor?
If we're so worried he's gonna find something up there... what are we still doing here?
Eğer orada bir şey bulacağından bu kadar endişeliysek burada ne yapıyoruz?
If he knows what he's doing, he can hole up out there for weeks.
İşini bilen biriyse orada haftalarca saklanabilir.
What was he doing up there?
Madende mi çalışıyordu?
I mean, for all I know, he's guessing what I'm doing up there and the poor guy is sitting down there just totally shocked, or he has no idea that any of this is going on
Belki de yukarıda ne yaptığımı tahmin ediyor ve zavallı adam şok olmuş biçimde oturuyor. Veya bunların hiçbirinden haberi yok.
Yeah, well, uh, after Levi was shot, he was in pretty rough shape, so he went over there to sit down and collect himself, and I sent Danny up to the car to get a first aid kit, and that's what he was doing when Officer Richie arrived.
Evet, Levi vurulduktan sonra durumu çok kötüydü, o yüzden kendini toparlamak için gidip oturdu ve ben de ilk yardım çantasını alması için Danny'i arabaya gönderdim ve Memur Richie de o zaman geldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]