English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's he done

What's he done translate Turkish

1,466 parallel translation
He's always belittled what I've done.
Yaptığım her şeyi daima küçümser.
So, what's he done?
Evet, ne yapıyor?
But tell him this - if he does that, if he breaks this story, then all he'll have done is make damn sure that Zoe goes to jail, because that's what would happen.
Fakat ona şunu da söyle,... bunu yaparsa, bu hikayeyi ortaya çıkarırsa,... tek yapacağı şey Zoe'nin hapse girmesini sağlamak olacaktır. Çünkü olacak olan bu. İstediği bu mu?
What's he done?
Babam ne yaptı?
What's he done now?
Şimdi ne yaptı?
I don't know what he's done!
Söyle ona!
Jesus Christ, you nit, don't you see what he's done?
Yüce Tanrım, salak mısın nesin, ne yaptığını görmüyor musun?
What's he done?
Ne oldu ki ona?
H-He's dead! What have you done?
O-O öldü.
You stupid sods don't you see what he's gone and done?
Sizi aptal herifler. Onun ne yaptığını görmüyor musunuz?
What's he done now?
Yine ne yapmış?
I hate his guts for what he's done.
O kadar tiksiniyorum ki ondan.
He knows what he's done.
Yaptıklarının farkında.
What's he ever done?
Ne yapmış ki zaten?
Look what he's done to my eye, sir.
Gözüme ne yaptığına bakın, efendim.
Mother of mercy, what's he done?
Allahım Yarabbim, ne yapmış?
No matter what Trevor's done for us in the past, he's not above reproach.
Trevor geçmişte bizim için ne yapmış olursa olsun, sitem etmeye hakkı yok.
You can't erase what you've done so easily, Cassius, or what he's done.
Yaptıklarını kolayca silemezsin, Cassius. Ya da onun yaptıklarını.
If I told you what he was really like, what he's done...
Aslında nasıl biri olduğun, neler yaptığını bilsen...
I don't know what he's done.
Sana ne yaptı bilmiyorum.
That's what I'm saying! What wrong has he done... to deserve parents who can go to jail anytime... leaving him to rot on the streets
Her an parmaklıkların ardına gidecek onu sokaklarda çürümeye terk edecek ebeveynleri hak etmek için ne yaptı.
Your best friend! Look what he's done to my best friend. I'll talk to him.
Baksana sevgili dostun arkadaşıma ne yaptı!
Hard when he wants to be, for sure, but you don't get to do what he's done without breaking a few eggs.
İstediğini almak için elinden geleni yapar...
Considering what he's done today, I have no problem with that. - Good.
Bugün Almeida'nın bizim için yaptığı şeyleri göz önünde bulundurursak, bir sorunum yok.
- If you knew what he's done...
- Yaptıklarını bilsen...
Whatever your brother's done in the past pales to what he's doing now.
Ağabeyinin geçmişte yaptıkları, şimdi yaptıklarının yanında bir hiç.
Like I said, he's the man with the technical skills to get what we need done.
Dediğim gibi, işimize yarayacak teknik yetenekleri var.
The reason I'm telling you this is because right now, you are our best chance at seeing Gordon Dean pay for what he's done.
Bunu sana söylememin nedeni ; Gordon Dean'e yaptıklarının bedelini ödetmemiz için en iyi şansımız olman.
Unfortunately, he'd done so by knocking out Michael's new girlfriend. - What the hell did you do?
Maalesef, Michael'in yani kızarkadaşını bayıltarak başarır.
- What's he done?
- Ne yaptı?
That's why he couldn't wait for you to figure out what he'd done.
Bu yüzden, yaptıklarını fark etmenizi bekleyemedi.
I'd be glad if he heard I'd have done just what he did... only quicker.
Onun yaptığının aynısını daha hızlı bir şekilde yapardım... bunu bilmesini isterim.
What the hell's he done?
Ne yaptı böyle?
What the hell's he gone and done?
Lanet olasıca ne yaptı?
He was full of mad ideas and it's exactly what he would have done.
Çılgın fikirlerle doluydu. Tam olarak yapacağı şey de bu olurdu.
I can never repay him for what he's done for this family.
Onun bu aile için yaptıklarını hayatta ödeyemem.
Guy's never done what he's told.
Adam bugüne kadar kendisine söylenen hiçbir şeyi yapmadı.
And if he knows enough to take convincer money off a good grifter like Harry... that's what he's done.
Ve Harry gibi bir dolandırıcının parasına el koyabiliyorsa ki yaptığı şey de buydu.
Ed, comes a time in a man's life... when he has to take stock of what he's done and what he needs to do.
Ed, bir erkeğin hayatında yaptıklarını ve ihtiyaç duyduklarını değerlendirdiği bir an vardır.
You've done this before, and if I remember it right, you made out with him, and he never even had what you said you could get.
Bunu daha önce de yaptın ve yanlış hatırlamıyorsam onunla öpüştün ama alabileceğini söylediğin şey onda değildi bile.
He can't face what he's done.
Yaptıklarıyla yüzleşemiyor.
What's he supposed to have done?
Ne yapmış?
Regardless of what he's done?
Yaptıklarına rağmen mi?
Castro opens his prisons and he floods our shores with marielitos, and they do what they've always done.
Castro hapishanelerin kapısını açıyor, kıyılarımızın bu adamlarla dolmasına sebep oluyor ve onlar da her zamanki yaptıklarını yapıyorlar.
Now, what's he done before?
Daha önce nerelerde çalışmış?
- Carter Buckley, what's he done before?
- Carter Buckley, daha önce nerde çalışmış?
Tell him what kind of hell he's really in for... like someone should have done for me.
Ona nasıl bir belayla karşı karşıya olduğunu söyle... tıpkı birilerinin bana söylemiş olması gerektiği gibi.
I don't approve of what he's done, but there's no reason why we can't be civil.
Yaptığı şeyi onaylamıyorum ama uygar olmamak için bir neden yok.
Putting himself on the line to protect us, make sure Mitchell gets what he deserves... It's the first good thing you've done in a while.
Epeydir yaptığın ilk iyi şey olur bu.
Weeping because of what he's done?
Yaptıklarından ötürü ağlıyor mu?
He would not give me my son's passport until after I had done the job. What job?
İşi tamamlayana kadar bana oğlumun pasaportunu vermeyecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]