English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's he going to do

What's he going to do translate Turkish

378 parallel translation
Never can tell what he's going to do.
Ne yapacağı hiç belli olmuyor.
I'm going with you. I don't care what he did. He doesn't deserve what Cutler will do to him.
Ne yapmış olursa olsun, Cutler'ın yaptığı şeyi hak etmiyor.
He's a wonder. I don't know what I'm going to do without him.
Onsuz ne yapacağımı bilmiyorum.
- What's he going to do?
- O ne yapacak?
I thought if a man doesn't know what he's doing or where he's going, the best thing for him to do is just back up and start all over again.
Eğer bir adam ne yaptığını bilmiyorsa ya da nereye gittiğini, yapması gereken en akıllıca şey, geri dönüp en başından başlamak.
What's he going to do?
Gidip ne yapar?
It sometimes means that there was a man named Napoleon... but that any similarity between what he did in life... and what he's going to do in this movie is strictly miraculous.
"Napolyon adında biri vardı..." falan diye başlar bu sözler ama o kişinin yaşamda yaptığı şeyle bu filmde anlatılan şey arasındaki benzerlik tam anlamıyla hayret vericidir.
There's another thing now if we're all going to be in here three or four days, close together like it might be a good idea if a certain party, not to mention no names was to do what he said he'd do.
Bir şey daha var. Hepimiz üç dört gün burada burun buruna kalacaksak... ismi lazım olmayan birinin yapacağını söylediği şeyi yapmasında... fayda var.
He's going to tell me what to do with my third act.
Üçüncü perde için bana yol gösterecek.
What's he going to do, Dad?
Ne yapacak, baba?
- What's he think he's going to do!
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
What's he going to do?
Ne yapabilir ki?
How's he know what we're going to do?
Ne yapacağımızı nereden biliyordu?
What's he going to do for you?
Senin için ne yapacak?
What's he you going to do now?
- Ne yapacak şimdi?
- I don't know what he's going to do.
- Onun ne yapacağını bilmiyorum.
What's he going to do, 593?
Ne yapacakmış, 593?
He should know by now what he's going to do.
Şimdiye kadar ne yapacağını bulmuş olmalı.
What's he going to do with her?
Onunla ne yapacak?
He's a son of a bitch for what he's going to do soon.
Yakında yapacak ama.
I want to know tomorrow who he is and what he's going to do.
Yarın sabaha kadar, onun kim olduğunu ve planlarını öğrenin.
He's never going to understand what you're trying to do for him.
Onun için ne yapmaya çalıştığını anlamayacak.
What's he going to do
# Ne yapacak #
But that's what he said he was going to do.
Fakat yapacağını söylediği şey buydu.
What do you think he's going to do with us?
Bize ne yapacak dersin?
His wife was going to leave him if he didn't stand up and do what was right.
Eğer bu olanlara karşı koyup doğru olanı yapmazsa karısı onu terkedecekti.
An actor, what's he going to do if he can't show his face?
Aktör ise, yüzünü gösteremezse başka ne yapabilir ki?
Oh, he sits there like a goddamn priest or rabbi, telling me what he's going to do, what he's not going to do.
Buraya bir lanet papaz veya haham gibi oturup bana durmadan ne yapacağını veya yapmayacağını anlatıp duruyor.
What's he going to do with all that lovely money?
Tüm o sevimli paraları ne yapacak acaba?
My dad says it can't possibly cover what he's going to do to you if he ever sees you again.
Babam seni tekrar görürse, sana yapacaklarını sigortanın kapsamadığını söylüyor.
What's he going to do?
Ne yapacak?
What's he going to do?
Ne yapacak peki?
I'll see what I can do. But I'm telling ya, my boss sees these figures... when he sees these, he's going to have a stroke.
Elimden geleni yapacağım, ama patron bu fiyatı duyunca... bu fiyatı duyunca kalp krizi geçirecek.
What's he going to do about the car?
Arabayı ne yapacak?
But if he's Jewish, what are we going to do with him?
Ama o adam Yahudi onunla ne yapabiliriz ki?
So he says, "What do you think the SEC's going to say... "... when they hear about this? "
O da, "Sistem danışmanları bunu duyduğunda" "ne diyecekler?" dedi.
What's he going to do with that, again?
Onunla ne yapacakmış?
Chu Tu's been arrested and once he knows his secretary is going to be a witness, what will he do?
Chu Tu's tutuklandı bileceği ilk şey de sektereterinin bir tanık olacağı, sence ne yapar?
I'm worried what he's going to do when he finds out you boys are back.
Döndüğünüzü öğrenince yapabileceklerinden korkuyorum.
watching him every moment, wondering what he's going to do next. [burp]
-... her saniye onu izleyerek, ne yaptığını kontrol ederek...
We don't ask what he's going to do with it.
sorun istemiyorum. o ne derse yapılacak.
Crosby, what's he going to do?
Crosby, ne yapacak dersin?
oh, what's he going to do?
Oh, ne yapcaksınız?
Probably he's got them all wrapped up. well, what are we going to do?
Muhtemelen bizi burada bulamazlar.
He's got my ring. What are going to do?
Yüzüğüm onda kaldı, ne yapacağız?
You never quite know what he's going to do.
Gördünüz mü? Onun ne yapıcağı belli olmuyor.
What do you think the job is going to look like if he's around?
Şeytanlar neye benzerler sanıyorsun?
What's he going to do with it?
- Blackjack tepeyi almamızı istiyor.
If he's stupid enough to come over here, then he deserves what you're going to do to him.
Nefesini tut.
What do you think he's going to do with that?
Buraya kimi koyacak, bunu biliyor musun?
We just have to figure out what he's gonna do. How's he going to do it?
Artık biz onun bunu nasıl yapacağını kestirmeliyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]