English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's he got

What's he got translate Turkish

1,899 parallel translation
We don't know half of what he got up to.
Bulaştığı işlerin yarısını bile bilmiyoruz.
He got caught? Took about, what, 24 hours.
Uzun sürmedi 24 saat kadar sonra polisler Clyde'ın kapısına dayandı.
What's he got to do with the house?
Onun evle ne ilgisi var?
I think he's got to know what's going on with you.
Sanırım bilmeliyim düşünüyorum ne ile oluyor.
- So he's got your ID Card. So what?
- Kimlik kartı sendeyse ne olmuş ki?
- What's he got that I don't? - A date.
- Bu adamda bende olmayan ne var ki?
What I'm saying is, once upon a time, richard was a screwup, and he needed you to set him straight, but now he's changed ; he's a different guy, and you got to stop treating him like the old kitchen.
Demek istediğim Richard bir zamanlar beceriksizin tekiydi ve onu toparlayan sendin. Ama şimdi o değişti. Farklı biri haline geldi.
Just think of what he's got to lose.
Sadece ne kaybetmek zorunda olduğunu düşün.
What he wants is admiration, but he's got no respect for others - not their feelings, and most certainly not their safety.
Takdir edilmeyi istiyor, ama kimseye saygısı yok. Ne hislerine ne de güvenliklerine.
The guy who's got my case is gonna do what he can to get me the earliest possible court date.
Dosyama bakan adam en erken mahkeme tarihini almak için elinden geleni yapacak.
"What's that got to do with chicken farming?" he asks.
"Bunun tavuk kümesçliğiyle ne ilgisi var?" diye sorar adam.
What's he got in his hand?
- Elindeki ne?
So Ben... you said I'd kill him when I heard what he's got to say.
Pekala Ben... Söylediği şeyi duyduğumda onu öldüreceğimi söyledin.
He's all I got, and if- - if- - if something happens to him, I don't... know what I'm gonna do.
O sahip olduğum tek şey, ve eğer... eğer... Ona bir şey olursa, ben ne yaparım bilmiyorum.
I'm sure he did the same with someone else, and that's what got him killed.
Eminim başkalarına da yapmıştır. Öldürülme sebebi de budur.
I need to know what hospital he's got to.
Hangi hastanede olduğunu bilmem gerekiyor.
Who knows what the fuck he's got planned exactly.
Kim bilir ne planladı?
... obviously what happens here is the vice president lives to fight another day. But he's got several more big fights...
... görünüşe göre Başkan Yardımcısı hâlâ ayakta ama daha çok işi var.
Han Solo got encased in carbonite, and... and that was a big mess. Not what he's remembered for.
Han Solo da karbonit içine tıkılıp kaldı ve bu büyük bir dertti ama o, bu şekilde hatırlanmıyor.
He kept on saying how we all got what we deserved for causing Milan's death.
Durmadan Milan'ın ölümüne sebep olduğumuz için tüm bunları hak ettiğimizi söyledi.
Maggie, I don't know what kind of stupid stories he's been telling you, but whatever it is, it's got nothing to do with us.
Maggie, sana neler uydurduğunu bilmiyorum ama her ne uydurduysa, bizi hiç ilgilendirmez.
What's he got, a twin?
Öbürü de onun ikizi mi?
What about Joy saying he's a catch and the others girls are gonna be so jealous you got him?
Peki Joy'un enfes bir parça demesi ve diğer kızların kıskanacak olması ne alaka?
We got to move on it now, or guess what - - He's gone for another four years.
Şimdi hareket etmeliyiz yoksa 4 sene boyunca onu göremeyiz.
He's only got what he took from Turner and Cribbs.
Elinde sadece Turner ve Cribbs'ten aldıkları var.
I want to get in touch with finn, you know, see what else he's got.
Finn'le iletişime geçmek istiyorum. Elinde başka neler var bakmak istiyorum.
You don't know where he's from, you don't know what processes they've got.
Nereli olduğunu bilmiyorsun, Onların ne tür işlemler yaptığını bilmiyorsun.
Why is he showing what he's got, like he's a big man?
Neden buraya gelip arabasıyla hava atıyor, sanki büyük adammış gibi?
What's he got to do with this?
Onun bununla ne gibi bir bağlantısı var?
I didn't know what it meant, so I looked it up, and it's what a fighter pilot says to another when he's covering his tail, "I've got your six."
Ne anlama geldiğini bilmiyordum ben de araştırdım ve pilotluk teriminde birinin diğer uçağın kuyruk kısmını koruduğunda söylenen bir laf olduğunu öğrendim.
I forget what he does, but anyway, he's divorced, got a kid.
boşanmış, bir çocuğu var.
He will always have what he's done in the past, but you've got to...
Geçmişte kazandığı başarı, hep onunla olacak ancak öte yandan..
Make sure you don't catch what he's got.
Dikkat et hastalığı sana da bulaşmasın.
Ianto, find out exactly what he's got.
Sahip olduğu şeyin ne olduğunu öğren lanto.
Like that's what he was thinking, "she's probably got a bunch of tumors in her fucking head, who gives a shit that old cunt will be dead in a week, I ain't gonna get up outta my desk because of her eye"
"Muhtemelen amına koyduğum kafasında bi sürü tümör vardır." diye düşündü. "Sikimde mi? O yaşlı amcık zaten bir haftaya ölür."
He's, what, 6 " 4', got big hands.
Boyu kaç, 190 santim mi? Elleri büyük.
What's he got that I don't?
Bende olmayan neyi var?
Only he got more than what he bargained for when he opened one from Argentina.
Arjantin'den gelen bir uçağın yükünü karıştırırken istediğinden de fazlasıyla karşılaşmış.
What have you got? Matloff had a visitor that came about once every 6 months While he was here.
- Matloff buradayken onu altı ayda bir ziyaret eden biri varmış.
Looks like Porter got what he wanted.
Porter istediğini almış gibi görünüyor.
- What's he got?
Adamın neyi varmış?
He's bringing the Panthers out, let's see what he's got.
Panthers'ı sahaya çıkartıyor, neleri olduğunu görelim.
Yeah, no, his knee is fine, that's what I'm saying, you gotta see this kid, he's got Texas Tech written all over him.
Evet, hayır, dizi iyi durumda, sana bu yüzden çocuğu görmelisin diyorum, üzerine Teksas Tech kokusu sinmiş durumda.
Well, Matt got the experience, he's got 3 seasons under his belt, the team knows how to play with Matt, I know what I've got with Matt Saracen.
Matt'in tecrübesi var, cebinde de 3 sezonluk birikim, takım Matt'le nasıl oynayacağını biliyor, ben Matt Saracen'la ne yaparım biliyorum.
What he's got to do in this superfast world is to figure out what matters and what doesn't at 1 00 miles an hour.
Bu aşırı hızlı dünyada saatte yüz mil hızla giderken nelerin önemli, nelerin önemsiz olduğuna karar vermesi gerekiyor.
Like I said, he got better after what happened to his wife.
Dediğim gibi karısına olanlardan sonra daha iyi biri olmuştu.
What's he got that I don't have?
Onda olup bende olmayan ne var?
What's he got under there, a jet engine?
Kaputunun altında ne var jet motoru mu?
That's what I'm saying, he's got what he wants.
Ben de onu diyorum, istediğini elde etti.
What's he got planned?
Ne düşünmüş acaba?
Torturer got what he needed.
İşkenceci istediğini almış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]