English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's he like

What's he like translate Turkish

2,561 parallel translation
But don't get your hopes up. You know what he's like.
Ama umutlanma Nasıldır onu bilirsin
What's he like?
Nasıl biri.
You know what he's like.
Sen de onun ne olduğunu biliyorsun.
But Mr. Sullivan here seems like he knows what he's doing.
Ama Bay Sullivan ne yaptığını biliyor gibi görünüyor.
Well, what's he like when you're sick?
Sen hastalandığında o sana nasıl davranıyor?
Like, when I started dating your dad, he took me to this disgusting movie where a guy cuts the cop's ear off, and I thought, "whoa, what kind of person am I dating who likes this horrible, horrible movie?"
Mesela, babanla çıkmaya başladığımız zaman beni, polislerin kulaklarının koptuğu mide bulandırıcı bir filme götürmüştü. Ben de "Yuh, bu tür filmleri seven bir adamla nasıl çıkıyorum?" demiştim.
He put a gun to his chin on Christmas'cause he couldn't live with what he'd done, how he hurt you and your family - just like you're doing right now.
Noel'de çenesine silahı dayamış! Çünkü sana ve ailene yaptıklarına dayanamıyormuş! Şu an da aynı şeyi yapıyorsun!
The pages are ripped, like he didn't want anyone to know what he was working on.
Sayfalar yırtılmış. Sanki ne üstünde çalıştığını kimsenin bilmesini istemiyormuş.
It looks like Amir was following McCann, trying to figure out what he was up to, until he was caught and killed.
Görünüşe göre Amir, McCann'i takipteymiş. Yakalanıp öldürülene kadar neyin peşinde olduğunu bulmaya çalışıyormuş.
"Richard Stands" sounds real, like one of those guys that you don't really know what he did, but there's a beer named after him.
"Kurtuluş Medeni" gerçek biri gibi, tıpkı diğerleri gibi, ne yaptıklarını bilmezsin ama adlarına bira markası vardır.
Clark, I know that you feel like you've been let down, but we still don't know what his motive is, and he did say that you'd get your powers back at sunset.
Clark, yüz üstü bırakılmış gibi hissettiğini anlıyorum ama hala bunu neden yaptığını bilmiyoruz. Ayrıca güçlerini gün batımında geri alacağını söyledi.
You know what he's like.
Nasıl biri olduğunu biliyorsun.
If I can think like him, I can figure out what he's trying to do with that device and how to keep you safe.
Onun gibi düşünebilirsem o aletle neler yapmaya çalıştığını anlar ve seni nasıl güvende tutabileceğimi bulurum.
It was like he saw what I needed.
Neye ihtiyacım olduğunu anlamış gibiydi.
If I can think like Walternate, I can figure out what he's trying to do with that device.
Eğer Walternatif gibi düşünebilirsem, o cihazla ne yapmaya çalıştığını anlayabilirim.
When he's coming, what he looks like?
Nasıl göründüğünü, ne zaman geleceğini?
And he doesn't like people bringing attention to what he's got coming in and out, okay?
Buraya ne sokup sokmadığına dair dikkat çekecek tipleri de pek sevmiyor.
If he's up to something, we'd like to know what it is.
Bir işler karıştırıyorsa şayet bilmek isteriz.
I mean, what guy's gonna dress like a Spartan if he doesn't have to?
Yani, kim eğer zorunda değilse bir Spartalı gibi giyinmek ister ki?
You think Mr. Parkinson, the first guy who had Parkinson's- - You think he would like what he's seeing here?
İlk Parkinson hastası olan Bay Parkinson görse bu yaptıkları hoşuna gider miydi sanıyorsunuz?
You can call it that if you like, but he's gonna stay with you until I can figure out exactly what happened tonight.
İstersen öyle diyebilirsin ama ben bu gece ne olduğunu çözene kadar seninle kalacak.
Otherwise, he's gonna make what Raylan did to your knee feel like a hand job from an angel.
Yoksa, Raylan'ın dizine yaptığı bir melekten muamele görmek gibi gelecek.
What's he been like?
- Keyfi nasıl?
I think what he's worried about is I'll turn out like Rodrick, Manny'll turn out like me, and, eventually, we'll all turn out like Bill. Rock and roll!
Sanırım kaygı duyduğu şey, büyüdükçe benim Rodrick'e dönüşeceğim, ve Manny'nin önce bana ve sonra Rodrick'e dönüşeceği ve en sonunda hepimizin Bill gibi olacağıydı.
What's he going to be like now?
Şimdi neye benzeyecek?
Find out what he's like and adapt.
Hoşuna gidenleri, alışkanlıklarını keşfet.
What's he like?
Nasıl birisi?
What's he like?
Nasıl biri?
So then, I go over to Jason's house, because I thought maybe he might, like, understand what I was going through, but he just kicked me out also.
Sonra Jason'ın evine gittim. Belki neler yaşadığımı anlar diye düşünmüştüm ama o da beni kovdu.
What's he look like?
Neye benziyor?
He can't just leave like that. That's what happens here.
Böyle çekip gidemez.
Well, I may not be able to convince people to like Paul, but there's no reason you should suffer for what he's done.
İnsanları Paul'u sevmeleri konusunda ikna edemem fakat onun yaptıkları yüzünden senin de acı çekmen için bir neden göremiyorum.
What... what's he like?
Nasıl... O nasıl birisi?
It's like, he really needs to know what time it is.
Sanki, onun gerçekten saatin kaç olduğunu bilmeye ihtiyacı var gibi.
What's he like?
Nasıl... O nasıl birisi?
- What's it like? - He's like...
- Ne gibi?
What's even weirder is that he has his webcam on, and he looks just like your friend from the other day.
İşin garibi, şu an web kamerası açık ve geçen gün gördüğüm arkadaşınıza benziyor.
What's he like?
Neye benziyor?
You seem like the kinda guy who knows what he's doing.
İyi birine benziyorsun, kimin ne yaptığını kim bilebilir ki?
Well, what's he look like?
- Nasıl bir şey?
So... uh, what's he like?
Nasıl birisi?
It's like, um... Well, having Matt has made such a difference, knowing he's there for me no matter what.
Yani Matt'in yaşantımda olması ne olursa olsun yanımda olması...
In Laguna, at that point, Casey had won three races in succession, and we had to stop that run, and it looked like he was going to win another one, and this is what Casey thought.
O sırada Laguna'da Casey art arta üç yarış kazanmıştı ve bu gidişatı durdurmalıydık. Yine kazanacak gibi görünüyordu, Casey de öyle düşünüyordu.
- What's he like?
- Nasıl biri?
There is something about the doctor that I do not like he's always glued to her! - Well, so what!
Doktorla ilgili bir sorunumuz var.
You know what he looks like, he looks like a fucking robocop when he takes his mask off! Yeah.
Herif canımı bile sıkmak istedi yani
And what, you're just gonna send him back just like that, Because what- - because he couldn't adjust Living in society for a few weeks,
Şimdi de sırf bir kaç hafta topluma uyum sağlayamadığı diye onu öylece geri mi göndereceksin?
We know what he looks like, so it's only a matter of time.
Adamın eşkâli elimizde, bulmamız uzun sürmez.
Now it's Bhaisahab's decision what he'd like to ride on.
Bu Bhaisahab'ın hangisine binmek istediğine bağlı.
That's what he was like.
O böyle biriydi.
What could the son do that could possibly enrage the father to such a degree that he'd do something like this?
Bir insan babasını bu derecede çileden çıkartacak ne yapmış olabilir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]