What's his condition translate Turkish
60 parallel translation
What's his condition?
Durumu ne?
- What's his condition?
- Durumu nasıl?
- What's his condition?
- Durumu nedir?
What's happening? - His condition's deteriorating.
- Durumu kötüye gidiyor.
What's his condition?
Ne durumda?
His condition isn't life-threatening, but we are going to keep him here to run some tests tomorrow just so we can find out exactly what's going on.
Hayati bir tehlikesi yok. Ama yarın birkaç test yapmak için onu burada tutacağız. Sorunun ne olduğunu tam olarak anlamak istiyoruz.
All right, here's what it should say. "Ray entertains and informs his readers with stories that use sports to illuminate the human condition."
Şöyle olmalıydı : "Ray insanın durumunu aydınlığa kavuşturmak için sporu kullanan öyküler yazıp okuyucuları eğlendiriyor ve bilgilendiriyor."
What's his condition?
Durumu nedir?
What's the latest on his condition?
Affedersin. Son durumu nasıl?
The feds get him in his condition, who knows what he's liable to say.
Federaller onu bu haldeyken yakalarsa ne söyleyeceği hiç belli olmaz.
What's his condition?
Durumu nasıl?
- What's his condition?
- Durumu ne?
What's the nature of his condition?
Durumu nedir?
- What's his condition now?
- Durumu şimdi nasıl?
And that's what would happen if I put his skull flap on in this condition.
ve eğer onu bu halde bırakırsam ölecek.
What's his condition?
- Onun durumu ne?
- What's his current condition? - Stable.
- Şu an durumu nasıl?
What was his condition?
Durumu nasılmış?
What's his condition?
- Durumu nasıl?
Poon Dong is still in L.A. And if I'm right he's got what you need in pristine, working condition beating inside his chest.
Poon Dong hala LA'de. Haklıysam, ihtiyacın olan şey iyi çalışır durumda onun göğsünde atıyor.
What's his condition?
- Durumu nasıl? - Kritik.
- What's his condition?
Durumu nasıl?
What is His Grace's condition?
Başpiskoposun sağlık durumu nedir?
Well, what's his condition?
Peki, durumu nasılmış?
We must find out what his condition is. And we also need to find out - where the ship's crew.
Ve mürettebatın nerede tutulduğunu anlamaya çalışmalıyız.
What's his condition?
Şu an nasıl?
What's his condition?
şimdi durumu nasıl?
What kind of a guy would take on a job like this with his wife in my condition?
Ne tür bir adam karısı bu durumdayken böyle bir işe bulaşır değil mi?
- What I'm finding is that he's almost got a dual condition, two completely separate groups of voices, one that's consistent with his general delusions, the other...
- Ne bulduğum ise, onun ikili bir durumda olduğu, birbirinden tamamen ayrı iki grup ses, biri genel hezeyanlarla birlikte sürekli,...
Increase may visit at his pleasure, for what loving wife would leave her ailing husband at home when his condition demands attention at once?
Increase, kocasının yakinen ilgi alaka gerektirdiği bir durumda, sevgili karısının adamı evde bırakıp gittiğini görünce, ziyaretten hoşnut mu kalacaktır?
The condition his teeth are in now you know he's suffered a lot before he's even been here, so he knows what pain is.
Dişlerinin şu andaki durumuyla ilgili, demek istediğim çok acı çekti, buraya gelmeden önce bile, bu yüzden acının ne olduğunu bilir.
What's his condition?
Son durumu nasıl?
- Reddington, what's his condition?
- Reddington'ın durumu ne?
What's his condition?
Durumu nasılmış?
What's the reason? What's the condition for Seo Chang Gwon to empty his pockets?
Başka şeyleri boş ver, ilk olarak bununla ilgilen.
What's his condition?
- Durumu nasıl şimdi?
The sedative will help us determine exactly what his condition is, but our resources are limited here.
Yatıştırıcı durumunu anlamada yardımcı olur ama burada imkanlarımız kısıtlı.
And what's his condition?
- Durumu nasıl?
Their son, Matthew... what's his condition?
Çocukları Matthew, durumu ne?
What's his condition?
- Durumu nasıI?
what should have been a scene of jubilation has turned tragic here today folks we await news on the Hudson Hornets condition after such a devastating crash we can only hope that this race today wasn't his last
Ahh, Kutlama yapılması gereken bir sahne Bugün bir trajediye dönüştü. Hudson Hornets durumu ile ilgili haber bekliyoruz Bu kadar ciddi bir kaza sonrası bunun son yarışı olmaması için dua edebiliriz sadece
what's his name 1333
what's his name again 79
what's his last name 31
what's his number 18
what's his problem 120
what's his 19
what's his deal 46
what's his real name 26
what's his story 69
what's his motive 17
what's his name again 79
what's his last name 31
what's his number 18
what's his problem 120
what's his 19
what's his deal 46
what's his real name 26
what's his story 69
what's his motive 17
condition 63
conditions 22
conditioning 76
conditioner 20
condition red 17
conditioned 26
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
conditions 22
conditioning 76
conditioner 20
condition red 17
conditioned 26
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
what's that 9620
what's up man 17
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's up with you 341
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
what's that 9620
what's up man 17
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's up with you 341