English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's so bad about that

What's so bad about that translate Turkish

43 parallel translation
What's so bad about that?
Bunun nesi kötü?
What's so bad about that?
Bazen ben de istiyorum.
What's so bad about that?
Bunda kötü olan ne?
What's so bad about that?
- Bunun neresi kötü peki?
so what's so bad about that?
Bunda bu kadar kötü olan nedir?
What's so bad about that?
Ne var bunda?
What's so bad about that?
Bunda bu kadar kötü olan ne?
Well, what's so bad about that?
Bunun nesi bu kadar kötü?
What's so bad about that, huh, working in a butcher shop, huh?
O kadarda kötü değil.
We don't have that refining technology what's so bad about letting Americans dig useless
Bizim böyle bir arıtma teknolojimiz yok. Amerikalıların boşuna kazmalarına izin vermenin kötü tarafı...
What's so bad about that?
Bunda ne kötülük var ki?
What's so bad about that?
Seni bu kadar rahatsız eden şey ne?
What's so bad about that, huh?
Bunun nesi kötü, ha?
What's so bad about that?
Bunun neresi kötü?
Yeah, but what's so bad about that?
Evet, ama bunun neresi kötü?
And what's so bad about hats that you have to take them off?
Bir de, şapkalarla ilgili nasıl bir kötülük var ki, onları çıkarasınız?
They're just laughing, what's so bad about that?
Sadece gülüyorlar. Ne sakıncası var?
We provided that trust, what's so bad about that?
Biz bu güveni sağladık. Kötü mü ettik yahu?
What's so bad about that?
Kötü olan ne?
What's so bad about that?
İyi değil mi işte?
- Well, what's so bad about that?
- Onlarla ilgili bu kadar kötü olan ne?
What was so bad about that man then that makes you resist your desires now?
Bütün arzularına direnmeni sağlayacak bu kadar kötü ne yapmış olabilirsin?
And because she's gonna be in a cast for the next eight weeks, and because she lives in a 6-story walk-up, and I feel so bad about what happened that... ( Door buzzes )
Ve önümüzde sekiz hafta boyunca alçılı olacak ve asansörsüz binada 6. katta kalıyor ve ben de olanlar yüzünden çok kötü hissediyorum ve- -
What's good about this war... is that it's so bad... it's gonna be the last one.
Bu savaşın iyi yanı şu : O kadar büyük ki son savaş olacak.
And what's so bad about that?
Ne var bunda?
What was so bad about being you that you had to take someone else's life?
Sen olmanın en berbat tarafı bir başkasının hayatını çalmak zorunda olmandır.
What's so bad about that?
Bunun neresi kötü ki? Ne kusurlarım var?
I wish there was a couple more rules, honestly, but at the same time, if that's what we signed up for with no rules, then that's what it is, so I-I don't really feel bad about it.
Gerçekten bir kaç kural daha olmasını dilerdim ama aynı zamanda eğer kuralsız bir şekilde kaydolduysak o zaman öyle olsun. Bu yüzden kendimi kötü hissetmiyorum.
But what's so bad about that?
Bunun neresi kötü ki?
What's so bad about that?
Neresi kötü bunun?
What's so bad about that?
Bunun nesi var?
- What's so bad about that?
- Bunda o kadar kötü olan ne?
What's so bad about that?
- Bunun nesi kötü?
What's so bad about that?
Nesi kötü olurdu bunun?
I won't argue for my marriage, for what's good about it, and there is so much that is, and if this is a very bad day for feminism, so be it.
Evliliğimi tartışmayacağım. Böyle olması gerekiyor. Bu kadarı çok fazlaydı zaten.
So that you wouldn't feel bad about what you did?
Sırf yaptığın şey konusunda kötü hissetmemek için?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]