English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's the catch

What's the catch translate Turkish

372 parallel translation
- What's the catch?
- Mesele ne?
- What's the catch?
- Nerden bulacağız?
- What's the catch?
- Nasıl yani?
What's the point of doing a good job if they catch us afterwards?
Sonrasında bizi yakalayacaklarsa iyi bir iş yapmanın mantığı ne?
The understanding that if ever you catch me with another woman... you'll break my neck. What sort of understanding, may I ask?
Nasıl bir anlayış, sorabilir miyim?
What's the catch?
Ne olmuş?
- What's the catch, Fred?
- Dalavere nedir Fred?
I'm telling you what I liked about the concert, when I catch your look that says, "Keep talking, buddy!"
Ben konuşuyorum, sana konserde hoşuma gideni anlatmaya çalışıyorum. Senin bakışını yakalıyorum : konuş oğlum, beni ilgilendiriyorsun.
All right, what's the catch? Quite simple.
Pislik, pislik, pislik bir şey.
What's the catch, Mr Dean?
Olay nedir, Bay Dean?
- What's the catch?
- Av ne?
- What's the catch?
- İşin bityeniği ne?
What's the catch? Catch?
- Bir tuzak var gibi.
What's the catch?
Neden kelepir?
Me and the boys have been, uh, talkin'... and, uh, we been thinkin'about what we's gonna do with the mummy once we catch him.
Çocuklarla konuşuyorduk da aklımızda mumyayı yakalayınca ona ne yapacağımız sorusu oluştu.
What's the catch?
Ne yakalanacak?
What's the catch?
- Benden istediğin nedir?
- What's the catch?
- Çıkarın nedir?
what's the use... of working out when Piggy will catch up Kermit? What's the use of anything?
Bayan Piggy'nin, Kermit'i ne kadar sürede yakaladığını çözmem ne işe yarar?
So I said, "What's the catch?"
Ben de "İşin hilesi ne" dedim.
Now, look, Jim, if that's the best you can do for a lifetime friend someone who never told the police what your catch of the day really is then you can take my insurance and stuff it.
Bak Jim, kadim bir dosta ancak bu kadarını yapabiliyorsan o dost ki senin günlük avının nereden geldiğini polise bir gün olsun söylememiş, o zaman benim sigortamı al ve ne halin varsa gör derim.
- What's the catch?
- İşin aslı nedir?
- What's the catch?
- Bu bize ne kazandırır?
'"... and you don't have to do nobody? '" I say,'" What's the catch? '"
"... olmadan yapmak ister misin? " "Ne yapmam gerekiyor?" dedim.
So what's the catch?
Karşılığı ne?
She seems terrific. What's the catch?
Harika birine benziyor.
Catch something in his traps, whatever it was- - turtle, gator, possum. He'd cut open the stomachs, see what was inside, tell the future.
Tuzaklarına yakalanan herşeyin, kaplumbağa, timsah, sıçan ne varsa midelerini kesip açar, içine bakar, geleceği söylerdi.
Wow, what's the catch?
Wow, gizlimiz saklımız yok yani?
What's the catch?
Ne yakaladı?
- Did they catch the guy? Apparently not... but what do I know?
Görünüşe göre yakalanmamış sanırım.
I passed the mirror and I happened to catch my eye. And you know what? I'm a handsome, handsome man.
Aynanın önünden geçerken gözüm takıldı da biliyor musun, ben yakışıklı acaip yakışıklı bir adamım.
In the night of his death, when we broke the door down, I repaired what was lowered to catch something.
Öldüğü akşam çalışma odasının kapısı kırıldığında bir şey almak için eğildiğinizi fark ettim.
- What's the catch?
- Olay ne?
- What's the catch?
- Neyi kaçırdım?
Well, let me tell you what. You just tell the bitch, whoever she is, when I catch her, I'm gonna beat her ass.
Şöyle yapalım, bana o orospunun kim olduğunu söyle, ben de gidip ağzına sıçayım.
What's the catch?
Olay nedir?
well, I repeat : What's the catch?
Tekrar soruyorum, olay ne?
What's the catch?
Gizli bir sorunu mu var?
what's the catch?
Gizli bir sorunu mu var?
Wow, and what's the catch?
Vay canına, peki ne karşılığında?
- What's the catch?
- Dezavantajı ne?
What's the catch? I tell, you die.
Söylersem ölürsün.
We need to catch them in the act, that's what you said?
- Onları yakalamak için elimizde bir kanıt olması gerektiğini söylememişmiydin?
What's the catch?
İnsan Noel hissine kapılamaz mı?
What's the catch?
Söyle bakalım amacın ne?
Now what are we gonna tell the railroad when they catch us prying'up the track?
Bizi bu demirleri çıkarmaya çalışırken görürlerse görevlilere ne diyeceğiz?
- What's the catch?
- Bityeniği nedir?
What's the catch?
- Benim karım ne?
What's the catch?
What's the catch?
- But what's the catch?
— Fakat karşılığı ne?
What's the catch?
Ücreti ne kadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]