English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's the idea

What's the idea translate Turkish

1,259 parallel translation
What's the idea?
Bu nedir?
Not now! I hope you don't get the wrong idea about what happened just now.
Umarım, az önce burada olanları yanlış anlamazsınız.
What's the big idea!
Şunda ki havaya bak!
What's the idea of leaving your car right here in the middle?
Hangi akla hizmet, yolun ortasına bırakıyorsunuz!
- Well, what's the idea?
- Niyetin ne?
What's the idea, crashing in here on me like this?
Buraya böyle ansızın neden dalıverdin?
What's the big idea?
Ne oluyor böyle?
What's the idea behind this?
Pekala bundan sonra ne olacak?
- What's the idea of the gun?
- Silah da ne oluyor?
What's the idea, Siringo?
Bunu neden yaptın, Siringo?
What's the idea, Siringo? !
Ne yaptığını sanıyorsun, Siringo?
Owen, what's the idea?
Owen, neden yaptın?
Bora, what's the idea?
Bora, neler oluyor?
That's what makes the whole idea work.
Zaten tüm fikir bunun üzerine kurulu.
What's the big idea?
Bu ne cüret!
- No right? - Have you any idea what he's done... to our standing in the scientific community?
- Bilim dünyasında onun bizim itibarımıza ne yaptığı hakkında bir fikrin var mı?
What's the big idea?
Büyük fikir nedir?
What's the big idea?
Aptal herif!
Don't go in! What's the big idea?
Nedir bütün bunlar!
So the poor fool has no idea what's going on.
Öyleyse zavallının ne olup bittiğinden haberi yok demektir.
And I suddenly realized that I have no idea of what your life is like outside the office.
Birdenbire fark ettim ki... muayenehane dışındaki hayatınız hakkında hiçbir fikrim yok.
What's the idea!
Amaç ne!
The idea was to get out of the war, come what may, as quickly as possible.
Düşüncemiz, mümkün olduğu kadar çabuk ve her nasıl olursa olsun savaştan paçayı sıyırmaktı.
You've no idea what the mentality was like back then.
O zamanki düşünce yapısı konusunda hiçbir fikriniz yok.
Though I admit that's just about what I wrote. I simply suggested the superior man may have the right, though not legal, to allow his conscience to overstep other obstacles, if so demands the realization of his idea which may be beneficial.
Temel olarak, kanuni olmasa da üstün kişinin böyle bir hakkı olabileceğini ve eğer düşüncesi faydalı bir amaca hizmet edecekse vicdanını ve diğer engelleri aşabileceğini ileri sürdüm.
Hey, hey! What's the big idea!
Hey, aklından ne geçiyor?
What's the big idea!
Ne var be!
That's what I mean by the wrong idea.
- İşte yanlış fikir dediğim bu.
I had no idea what you were talking about but I couldn't help loving the way you talked.
Neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yoktu... " "... ama anlatış tarzına hayran olmaktan da kendimi alamamıştım. "
What's the idea?
N'oluyorsun?
Oh, what's the idea, Jones?
Oh, niyetiniz nedir, Jones?
What's the idea?
Amacın ne senin?
Steve knows rock and roll, he's got no idea about the equipment, he's got very little idea, in terms of technicalities, what the music's about.
Steve bilir rock'n'roll'u, cihazlar hakkında bir fikri yok ama, teknik işlerden çok anlamaz, bu müzik ne hakkında, bilmez.
- What's the idea?
- Fikrin ne?
We were deciphering the codes of them e they did not know, therefore we had an idea of what she went to happen.
Japon şifrelerini kırmıştık ve onların bundan haberi yoktu. Dolayısıyla nerede ne yapacakları hakkında fikir sahibiydik.
That's what gave me the idea for the game.
Oyunun fikri bana bunu verdi.
Uh, what's the idea, fellas?
Uh, sizin derdiniz ne çocuklar?
What's the big idea?
Amacın ne?
What's happened to the old idea of doing something for your fellow man, of service?
Arkadaşın için birşeyler yapma fikrine ne oldu?
I think you have some idea what's in the papers when the former Attorney General comes in the office when it's taking place at the Committee to Re-Elect.
Eski başsavcı imha sırasında Yeniden Seçtirme Komitesine geldiğine göre o kağıtlarda ne olabileceği konuşunda bir fikrin olmuştur.
What's the idea of your taking a bath... the coffin upstairs the food here?
Yukarıda bir tabut varken... banyo yapmanın anlamı nedir?
- It's a good idea! - What happened? - The electricity is off.
[ÖKSÜRÜRLER]
- What's the idea?
- Nedir bu hesap?
What's the idea?
Düşüncen nedir?
What's the idea of begging at this hour?
Bu saatte dilenmek de neyin nesi?
What's the big idea?
Neler oluyor burada?
Well, I've got an idea, but I'm gonna need your help, unless you want to explain to some judge what you were doing on your father's boat in the middle of the night.
Tamam, bir fikrim var, ama yardımına ihtiyacım var, Gecenin bir yarısında babanın gemisinde ne yaptığını bana açıklamalısın.
And what's the idea of slamming the door when you entered this house?
Ve kapıyı böyle çarpmanın anlamı nedir?
What's he got against the idea?
Derdi nedir bunun?
But we have no idea what causes the downward leaps.
Ancak, aşağı doğru olan sıçramalara neyin sebep olduğu hakkında hiçbir fikrimiz yok.
What about Gene's idea of geysers down the troughs?
Gene'nin patlayıp akan gayzerler teorisine ne demeli?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]