English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's the trouble

What's the trouble translate Turkish

466 parallel translation
"What's the trouble, waiter?"
"Garson problem nedir?"
What's the trouble now?
Yine ne oldu?
Oh, Captain... - What's the trouble?
Aman, Kaptan...
What's the trouble here?
Burada sorun nedir?
What's all the trouble?
Ne oluyor burada?
If he's looking for trouble, why, that's what we got the most of.
Eğer bela arıyorsa, işte, bizde ondan çok var.
Now, what's the trouble here?
- Şimdi, nedir sorun?
" Everyone says I love you, but just what they say it for, I never knew, it's just inviting trouble for the poor sucker who says I love you.
" Herkes söylüyor : Seni seviyorum! Bunun nedenini pek anlayamıyorum.
What's the trouble?
Senin neyin var?
I know what's the trouble.
Sorunun ne olduğunu biliyorum.
What seems to be the trouble?
Ya! Sıkıntısı ne?
- Why? What's the trouble?
- Ne oldu sorun ne?
But what's the trouble?
Sorun nedir?
- What's the trouble?
- Sorun ne?
- What's the trouble, Saidi?
- Sorun nedir Saidi?
What's the trouble?
Sorun ne?
- What's the trouble, Sarge?
- Sorun ne Yüzbaşı?
- What's the trouble?
- Ne var?
What's the trouble?
Sorun nedir?
Mother, what's the trouble?
Anne, sorun nedir?
We will be squeezed between the Germans and the Mongols and then we'll know what trouble means!
Moğollar ve Cermenler arasında sıkışmış olacak ve o zaman bela ne demektir, anlayacağız!
- What's the trouble?
- Sorun nedir?
- What's the trouble?
- Ne oldu?
Well, what's the trouble, Lieutenant?
Sorun nedir, Teğmen?
- What's the trouble?
Bay Rough! - Ne var?
What's the trouble, sir?
Mesele nedir efendim?
- Hey, what's the trouble?
- Hey, sorun nedir?
Why, Mr. Rogers, what's the trouble?
Bay Rogers sorun nedir?
What's the trouble at the post?
Karakoldaki sorun ne?
What's the trouble?
Bir sorun mu var?
Don't you think I ought to know what's the trouble?
Sorunun ne olduğunu bana söylemen gerekmez mi?
- What's the trouble now?
Taksi!
What's the trouble, Cherry? Has he been bothering the customers?
Bir sorun mu var, Cherry Müsterilere sarkti mi
What's the trouble, Mr. Hendrix?
Sorun ne Bay Hendrix?
- Now, what's the trouble?
- Problem ne?
The only trouble is, I can't make out what she knows and what she's making up.
Tek sorun hangisini uydurduğunu kestiremiyorum.
What's the trouble, mister?
- Sorun ne bayım?
What's the matter, Miss? You have any trouble?
Sorun nedir hanımefendi?
What's the trouble Mrs O'Connor?
Sorun nedir Bayan O'Connor?
- What's all the trouble?
- Tüm bu karmaşa da neyin nesi?
What's the trouble?
Hiçbir sorun yok.
What's the trouble? - You got my note then?
- Demek notumu aldın?
What's the trouble, doctor?
Sorun nedir doktor?
What's the trouble, Walter?
Sorun ne Walter?
Who's there? ! Well, what's the trouble?
E, nedir mesele?
Well, what's the trouble?
Pekâlâ, sorun nedir?
Now, Bauer, what's the trouble?
Pekâlâ Bauer, sorun nedir?
Leo, what's the trouble?
Leo, sorun nedir?
My trouble is, miss Lowry, that I feel like midnight, And I don't know what the morning will be,
Sıkıntım Bayan Lowry, gece yarısı gibi hissediyorum ve sabahın nasıl olacağını bilmiyorum.
- What's up? - Trouble at the Lorelei.
- Lorelei'de sorun çıkmış.
What's the trouble?
- Sorun nedir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]