What's this all about translate Turkish
2,169 parallel translation
And after getting in touch with my feelings this weekend, I think that's exactly what the Central Coast Pharmaceutical Company is all about.
Ve bu hafta sonundaki hislerimle beraber bence Central Coast İlaç Firması tamamen bundan ibaret.
So you guys want to tell me what this is all about?
Neler olduğunu anlatacak mısınız?
What's this dinner all about?
Bu yemek neyle ilgili?
What's this all about?
Nedir istediğin?
What's this all about?
Konu nedir?
All right? What's this meeting about?
Bu toplantı ne hakkında?
ARTHUR, WHAT'S THIS ALL ABOUT?
Neler oluyor Arthur?
What's this all about?
Bu da ne böyle?
What's this all about?
Tüm bunlar da ne anlama geliyor?
You know, people walk around like this is all something. They're fucking laughing and nobody takes even one second to think about what's really going on.
Bilirsin, insanlar çevrede dolaşır mal gibi gülerek ve kimse bir an için bile olsa gerçekte neler olduğunu düşünmez.
No, Anthony, that's not what this is all about.
Hayır Anthony, elbette değil.
- So what's this all about?
Ne oluyor?
You know what's funny about all this?
- İşin komik tarafı ne, biliyor musun?
Cooper, what's this all about?
Ne oluyor?
That's what this election's all about.
Bu seçim de tamamen bununla ilgili.
And what's this Archie Green thing all about, anyway?
Ve bu Archie Green de kim?
This is what being a rock star's all about!
Rock yıldızlığı bu demek zaten!
That's what this is all about, to get in the play?
- Bunlar oyuna seçilmek için mi?
That's what this is all about?
Tüm bunlar bunun için miydi? Dosyalar?
What's this all about?
Bu da neyin nesi?
What's interesting about this book is that there all kinds of expressions and chants just like that in here.
Bu kitabın ilginç yanı, içinde tıpkı onun gibi bir sürü ifade ve büyülü şiir olması.
This is what it's all about, Bob.
Esas nokta bu Bob.
And that's what this case is all about.
Bu dava da aynen bunun gibidir.
And that's what this case is all about.
Olay bundan ibarettir.
So, what's this all about?
Niye burada?
Say, what's is this all about?
Söylesene, ne bunlar?
- What's all this about, Sara?
- Bu, ne hakkında Sara?
Now then, mister, what's all this your mama tells me about you being caught smoking cigarettes?
Şimdi konuşacaklarımız annenden gizli tamm mı?
Well, what was all that you said last night... about this race being your dad's problem and-and being your own person?
Hani bu yarış sadece babalarımızın arasındaydı?
What's all this about?
Ne demek oluyor bu?
What's this all about?
- Mesele nedir?
What's so new about this? Everybody says all this. If I don't fall for all this and don't go with you?
bu yeni bişey değil Herkes böyle söylüyor şimdi eğer hala seninle gelmemi istiyorsan söyle bana daha Sonra ne yapacaksın?
But what's your opinion about all this?
Priya! - Evet! bütün bu olanlar hakkında ne düşünüyorsun
- What's this all about?
- Neler oluyor?
All this time, I've been worried about what I did wrong Or what I could have done different.
Bunca zaman neyi yanlış ya da farklı yaptığım konusunda endişelenip durdum.
I mean, that's what this is all about, right?
Yani tüm sorun bu değil mi?
Because that's what this is all about, right?
Çünkü herşey bunun içindi, öyle değil mi?
All right, this is it for us, Duane, but, you know, back to what we were talking about earlier,
Pekala, sıramız gelmiş Duane,... ama daha önce konuştuğumuz konuya dönecek olursak...
Thank you sir. What's this all about, sir?
teşekkürler efendim. bunların hepsi neyle ilgili efendim?
What's this all about?
Bunların hepsi ne hakkında?
All this kid cares about is what O'Hara's wearing and where she works out.
Bu çocuğun tüm umursadığı O'Hara'nın ne giydiği ve nerede spor yaptığı.
Now, let's see what the hell this is all about.
Neler dönüyor bakalım bir şimdi.
What's all this bollocks about a corpse being found by an alleged psychic?
Bir falcının iddiasıyla bir ceset bulduğunuz zırvası da neyin nesi?
What's this all about?
Bütün bu olanlar ne için?
What's this all about?
Bu ne demek şimdi?
So what's this secret meeting all about?
Şu gizli toplantı olayı da ne?
So what's all this about?
Öyleyse niye bunları soruyorsunuz?
What's all this about?
Konu nedir?
The fans were gonna be up in arms about it, there would be all this controversy and that's what you want.
Fanlar bu konuda ayaklanmıştı Tüm bu münakaşa bu konudaydı ve sizin istediğiniz de buydu.
Ms. Keener... I'm so sorry about what happened to your daughter, and I'm sure that it's the stress of finding her body after all these years that's making you act this way.
Bayan Keener... kızınıza olanlar için çok üzgünüm, sizin bu şekilde davranmanızın sebebini bunca yıl sonra kızınızı bu şekilde bulmanız diye düşünüyorum.
What's all this I hear about you fighting?
Kavga etmeni gerektiren nedir? Sana diyorum?
what's this 5587
what's this for 176
what's this shit 22
what's this one 47
what's this stuff 16
what's this thing 28
what's this here 26
what's this nonsense 21
what's this guy's name 16
what's this now 35
what's this for 176
what's this shit 22
what's this one 47
what's this stuff 16
what's this thing 28
what's this here 26
what's this nonsense 21
what's this guy's name 16
what's this now 35
what's this about 711
what's this got to do with me 17
what's this then 20
what's this place 24
what's this really about 24
what's this doing here 16
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's this got to do with me 17
what's this then 20
what's this place 24
what's this really about 24
what's this doing here 16
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's that 9620
what's up man 17
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's up with you 341
what's your first name 42
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's that 9620
what's up man 17
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's up with you 341
what's your first name 42