English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's this one about

What's this one about translate Turkish

148 parallel translation
Sometimes I forget what this one's all about.
Bazen bunun amacını unutuyorum.
Let's see what they say about this one.
Bakalım bunun için neler söyleyecekler.
Because there's no one else within a hundred miles of that desk... who can handle him, and perhaps understand what this is all about.
Çünkü buranın yüz mil çevresinde, senden başka onu anlayabilecek ve... bir ihtimal, olan biteni çözebilecek kimse yok.
One word to anybody about what happened... and you're not only going to have to settle with me... but that convention of yours is gonna find out their new bishop's a drunk... and you're two of the biggest damn fools this side of Fort Kearney.
Olanları birine söylediğiniz anda... hem beni karşınızda bulursunuz... hem de kongredekiler yeni piskoposlarının ayyaş ve ikinizin... Fort Kearney'nin bu tarafındaki en aptal tipler olduğunuzu öğrenirler.
This is what it must be like when one is about to meet the Queen.
İnsan kraliçe ile tanışırken de böyle oluyor olmalı.
You don't mind if I tape this just so no one gets confused about what was said?
Umarım bunu teybe kaydetmemin mahzuru yoktur sadece ne konuşulduğu hakkında kimsenin karışıklığa düşmemesi için?
But I mean, I've had one day of work on this and two conversations about what's missing in my performance.
Yani tuhaf olan, daha 1. günün sonunda performans eksikliğim hakkında yapılan 2. konuşma.
Skiing is what it's all about and this week promises to be a memorable one.
Kayak budur işte ve bu hafta unutulmaz bir kayak haftası olacağa benziyor.
I don't know what this about, but if something's hanging out my nose and no-one's told me, it's trouble.
Ne hakkında olduğunu bilmiyorum ama eğer burnumda bir şey varsa ve kimse söylemiyorsa bu çok kötü.
What's funny about this, every one of your papers says that you guys sold Iraq "machine tools"... which Iraq then converted... ... into military equipment.
Elinizdeki belgelerin her birinde, Irak'a sattığınız...'imalat tezgahları'nın daha sonra Irak tarafından askeri teçhizata çevrildiği yazıyor.
Limiting warp speed will only prevent new rifts. What about this one?
Warp hızına sınır koymak yeni yarık oluşumunu engeller, peki ya bu?
What's so special about this one?
Bu neden bu kadar özel?
He's really excited about this one. - Mom, what is it?
Bu sefer oldukça heyecanlı.
- One, two, three, hey! - What's this about?
- Neden buradasın?
- Is that what this one's about?
- Bu filmin konusu bu mu?
B'Elanna, I know this is a pretty bizarre situation- - probably not what either one of us had in mind- - but it's too late to worry about that now.
B'Elanna, senin için tuhaf bir durum olduğunu biliyorum- - muhtemelen, bizden birisi aklında bile değildi- - ama bunu düşünmek için artık çok geç.
What strikes me about this book is that Eddington said that it's one of his favorites.
Bu kitapla ilgili beni şaşırtan şey Eddington'ın en sevdiklerinden biri olduğunu söylemesi.
Now that I have your attention, there's just one thing I wanna mention. What's this I hear about you wanting to have the baby at home?
Bu duyduğum bebeği evde doğuracağım lafları da ne oluyor?
Wonder what this one's about.
Acaba bu sefer ne oldu?
That's what this country's about. Being number one.
Bu memleket böyledir, bir numara olmak.
"What's this one all about?"
"Peki bu ne işe yarayacak?"
This one here, for instance, about the dead journalist, what's his name?
Mesela bu, şu ölen gazeteciyle ilgili olan, neydi adı?
What's this about a rescheduled surgery this afternoon?
Öğleden sonraki öne alınan şu ameliyat meselesi nedir?
- And what's special about this one?
- Bu gitarı özel kılan ne peki?
Look, uh, w-what do you know about this here cop? You know, the one that's givin'us all the hassle?
Bize zorluk çıkaran bu polis hakkında ne biliyorsun?
- This is exactly what I'm talking about. - It's hard to admit, I know that. Three commanders, one ship.
- Biliyorum kabullenmesi zor ama... 3 kumandan için bir gemi olması çok mantıksız.
- What's this one about?
- Bunun konusu ne?
Oh, all right, what's this one about?
Tamam, ne hakkında bu?
What Hitler and Himmler both seem to like most about this was the cyclical nature of it and the fact that you could extend Kiss`s ideas into the present by arguing that Germany was again going through one of these periods where it had to purge itself,
Bu konuda, Hitler ve Himmler'in, her ikisinin de... en çok beğendiği şey ise, konunun dairesel yapısı... ve Almanya'nın yine, zamanında temel olarak... denenmesi gerekmiş olan ve artık temizlenmesi gerektiği... periyotlardan birine giriyor olmasını tartışarak...
So what's this one about?
Bu neyle ilgili?
What's so special about this one?
Bunun nesi özelmiş?
Just forget the Iaw and just for one minute think about what's in the best interests of this child!
Kanunu unut ve bir an için çocuğun iyiliğini düşün!
What's this one about?
Konusu ne?
What's this about Mr Wong, then? Speak! I found out he's not one of Shanghai's ten richest men.
Geçen cumartesi, yolcu listesini kontrol etmek için gemilerden birine giderken birkaç adam beni yakaladı ve bir arabaya tıktı.
She's the only one in this place... that thinks about what life is like on the outside, who has dreams.
Burada dışarıdaki hayatın nasıl olduğunu düşünen... hayalleri olan tek kişi o.
No one in this family ever talks about what's really going on.
Bu ailede kimse gerçekte ne olduğunu konuşmak istemiyor.
What's indecent about this one?
Bunun neyi yakışıksız?
Yo, dude, I know I don't have the number-one pick... and that's not what this is about.
Dinle dostum en iyi beş bende olmayabilir. Bizi şampiyonaya taşımasını istiyorum... ve bunu başka bir yerde yapamaz. Bununla bir ilgisi yok.
So, existence is a certain kind of gift. My existence, or anybody's existence, or that there is anything at all is in the manner of a gift. And, of course, one begins to move further in the direction of what I actually believe about things when we make this move from saying the world is simply given to saying that it has been given to us,
Tabii ki, biri inandığım doğrultuda bir şeyler söylerse, misal, dünyanın bize öylece sunulduğunu söylerse, biri de bu doğrultuda devam edip, bunun bir yaratıcısının olduğunu, tanrı tarafından verildiğini söyler.
What's this one about?
Bu seferki ne hakkında?
I'm not sure how one would go about making a janitor's life more miserable, but what say we start by docking your pay for the cost of this monstrosity?
Bir kat görevlisinin hayatını daha sefil bir hale getirmek zor olsa gerek. Ama biz bu canavarın parasını maaşından keserek başlayabiliriz.
No-one outside this room knows what we're about to tell you now.
Bu odanın dışındaki hiç kimse sana anlatacaklarımızı bilmiyor.
What's so special about this one?
Bunun ne özelliği var?
But it is not the inability to find out what is going on as much as a desire not to know about facts that may lie heavy on one's conscience that is responsible for this lack of awareness after all, the victims of whatever it is that goes on in all these awful places
Bu konunun farkında olunmamasının nedeni neler olduğunu ögrenememekten daha çok insanın vicdanına yük olabilecek gerçekleri öğrenmek istememekten geçiyor. - sonuç itibariyle bu berbat yerlerde olan bitenin kurbanı bizimle aynı grubun üyeleri değil.
Eric, what I think you should do is think about finding a real job in this business, one with some stability.
Bu sektörde gerçek bir iş bulmaya çalışmalısın istikrarlı bir iş.
So, uh, what's this one about?
Bu neyle ilgili peki?
What's really remarkable about this is that over the next 20,000 years whenever one person made an image of another it showed the same exaggerated features and they cropped up in all sorts of places.
Enteresan olan şu ki ; sonraki 20,000 yıl boyunca bir vücut çalışması yapıldığında aynı abartılı özellikleri taşıyordu ve heryerde bulunuyorlardı.
There's only one way we're gonna find out what this thing is, and what this is all about. I'm gonna go check it out.
Bu şeyin ne olduğunu ve burada ne aradığını anlamanın sadece bir yolu var.
He's been out for about a year with a leg injury now, and what an important comeback game this one is set to be.
bacağının sakatlığı nedeniyle bir yıldır sahalardan uzaktı ve bu oldukça önemli maçla geridönüş yaptı.
One of the aspects, one of the factors in a man being successful in the Church is that he create a good image, and that's what Roger was very much concerned about, that there be this image
Birinin kilisede başarılı olmasının kriterlerinden biri de iyi bir imaj yaratmış olmasıdır. İşte Roger bu konuda çok endişeliydi.
Part of what people have to do when they're talking about this... and it's so hard, and no one wants to do it... is to really try to walk through and picture a grown man inserting... forcing his penis into the vagina of a baby.
Yapmanız gereken olayı kafanızda canlandırmaya çalışmaktır. Yetişkin bir adam penisini bir bebeğin vajinasına zorla sokuyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]