English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's this really about

What's this really about translate Turkish

223 parallel translation
You know what really bothers me about this death thing?
Beni, bu ölüm olayıyla ilgili en çok ne sıkıyor, biliyor musunuz?
That's what this is really about, isn't it?
Esas mesele bu, değil mi?
had this great idea that they all get together, and, well, I don't really know what it was about, but the important thing is they were all together, and they did it as a family.
Az önce Rin Tin Tin'in koca bir ülkeyi kurtarışını izledin. Çok ilham vericiydi, değil mi? Hiç değilse kafanı kaldırıp bana bakabilirsin tembel pire torbası.
I really don't think so-called relationship humor is what this show's all about.
Bu dizinin ilişki ve ilişkiler üzerine..,... kurulmasına karşıyım.
Alex, what's this really about, anyway?
Alex, bunların nedeni ne, gerçekten?
That's what this is really about, isn't it?
Olay aslında onunla ilgili değil mi?
Let's talk about what this case is really all about.
Hadi bu davanın gerçekten tam olarak neyle ilgili olduğunu konuşalım.
What's this really about?
Neler oluyor?
He's really excited about this one. - Mom, what is it?
Bu sefer oldukça heyecanlı.
This Dr Burman, does he really know what he's talking about?
Şu Dr. Burman, neden söz ettiğini biliyor mu?
And that's what this is really about, isn't it?
Hepsi bu. Zaten konu da buydu değil mi? Para.
Do you think I might hear this motion before you explain to me what it's really about?
Siz bana ne anlama geldiğini yorumlamadan önce şu teklifi duyabilir miyim acaba?
What's this really about?
Ziyaretinin gerçek sebebi ne?
What's really interesting about this, though is that you can't see that rose tattoo on your back.
Biliyor musun asıl ilginç olan şey sırtındaki gül dövmesi gözükmüyor.
What's this really about?
Burda neyden bahsediyoruz?
What's really, really ironic about this... Two nights ago we snare these 13 fresh stolens waiting for export.
İşin tuhaf yanı 2 gün önce nakliyatı bekleyen 13 çalıntı araba bulmamız.
And that's what this is really about, isn't it?
AsıI mesele bu, değil mi?
- lt's even more than that. I mean I feel like I'm declaring myself for the first time what I really think about this place.
İlk kez kendimi, burayla ilgili gerçek düşüncelerimi afişe ediyormuşum gibi geliyor.
This is really what it's about, you know?
İşte hepsi bu. O kadar da zor değil.
What I'm really saying to this couple is contempt and disgust that is unaddressed, unless that changes in the contents days and she's fed up, and we see this reflected in her really thinking very seriously about divorce and about leaving
Bu çifte küçümseme ve iğrenmenin temelsiz olduğunu söylemedik. Bu değişmezse ve küçümseme devam ederse ilişki sağlıklı devam etmez. Ve bu yüzden boşanmayı ve ayrılmayı çok ciddi düşünür hale gelirler.
So, that's what this is really all about.
Yani herşey bunun için.
That's really what all this is about, isn't it, Ted?
Bütün bunların nedeni bu, değil mi Ted?
Now what's really important about this place is that this is the office where the term "Open Source" was invented.
Bu yerin asıl önemi "Açık Kaynak" burda bu ofiste icat edildi
That's what this is really about, isn't it? You're trying to protect her from being Klingon, because you had a rough time when you were a kid.
Aynı zamanda o genlerin bazılarının kişilik ve davranışları etkilediğini biliyor musun?
You wanna tell me what this is really about?
Asıl meselenin ne olduğunu anlatacak mısın?
What's this really about?
Bu söylediğin gerçekten neyle ilgili?
You mean you don't know what this party's really about? - l'm sorry.
Bu partinin asıl nedenini bilmiyor musun?
What's really exciting about this is that it offers an amazing possibility.
Daha da heyecanlandırıcı olan ise, bu durumun bize muazzam imkânlar sunmasıdır.
You can nitpick about the church bylaws and the technicalities of Aunt Sally's will all you want, but what really matters is the spirit of her wishes, and Aunt Sally's dying wish was for Darrin to lead this choir.
Kilise kuralları hakkında kılı kırk yarabilirsin ve tek istediğin şey, Sally Teyzenin vasiyeti ama gerçek olan şu ki O'nun ruhunun vasiyeti, ve Sally Teyzenin son arzusu, Darrin'in bu koroyu yönetmesiydi.
Let's talk about what this is really about.
Tüm bunların gerçek sebebi hakkında konuşalım.
This is what rainforest is all about, and these are conditions that the next creature really likes.
Yağmur ormanı hep böyle sıradaki böcek de böyle bir ortama bayılıyor.
You know, it's silly but instead of this whole "drill team / Dru Hilton's girl" thing what I really, really always dream about is just going somewhere.
Bu sacma ama... ... Dru Hilton'ın rüyasındaki kız olma hayali yerine... ... hep başka şeyler hayal ettim.
What's this really about?
Bu nereden çıktı?
You know what's really disgusting about this?
Bu konunu en iğrenç yanı ne biliyor musun?
No one in this family ever talks about what's really going on.
Bu ailede kimse gerçekte ne olduğunu konuşmak istemiyor.
That's what this is really about, isn't it?
Aslında hepsi bununla alakalı, değil mi?
Gina, I feel really weird talking to you about this, but I'm confused, and I don't know what to do.
Gina, sen bu konuda konuşunca gerçekten çok tuhaf hissettim, fakat kafam karışık ve ne yapacağımı bilmiyorum.
Now I'm gonna let my husband-to-be tell you what life's really all about, because he has more of this than any man I know.
Şimdi sana müstakbel eşimin, hayatın anlamını anlatmasına izin vereceğim, çünkü onda, bildiğim tüm erkeklerden daha fazla var.
Clark, what's this really about?
Clark, tam olarak neden bahsediyorsun?
She's in Jersey City, and that's what this is really about.
O Jersey City'de ve bu onun hakkında.
- To this day, there's still all sorts of speculation about what really happened.
- Yapma be! -... gerçekte ne olduğuna dair söylentiler var.
What's this really about?
Gerçekten bunun anlamı ne?
That's what really this story is all about, is the defrosting of his soul.
Bir daha yağmurda dışarıda bırakma. - Tekerlekleri ve anti-yerçekimini düzelttim.
It could be that what this is all really about is your need... to prove yourself all over again.
Onları zorla bir yere kapatmış olabilir. Bu ne anlama geliyor söyleyeyim. Sürekli kendini kanıtlama çabasındasın.
- This Omnifam organization you founded, feeding the world's poor and hungry, what was that really about?
- Kurduğun Omnifam örgütü,.. ... dünyanın aç ve fakirlerini doyurma işinin aslı nedir?
So, what do we know about this crime, really?
Yani görüntüsünü değiştirmekte pek kararlıymış.
What " s this really about?
Sahiden ne oluyor?
What's this really about, Lucas?
Bunun altında ne var, Lucas?
Your dad may not care about the dealing but from what I hear, this would really upset him.
Baban torbacılığına aldırmayabilir ama bu onun canını çok sıkar.
What's really remarkable about this is that over the next 20,000 years whenever one person made an image of another it showed the same exaggerated features and they cropped up in all sorts of places.
Enteresan olan şu ki ; sonraki 20,000 yıl boyunca bir vücut çalışması yapıldığında aynı abartılı özellikleri taşıyordu ve heryerde bulunuyorlardı.
What do you think this peace conference is really about, who gets Poland?
Bu barış konferansının neyle alakalı olduğunu sanıyorsun, Polonya'yı kim takar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]