English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's up with you guys

What's up with you guys translate Turkish

43 parallel translation
I'll look in the Book of Shadows and try and scry with this owl feather you guys see what you can come up with for Piper's rutabaga.
Ben Gölgeler Kitabı'na bakacağım ve bu baykuş tüyüyle onu aramayı deneyeceğim sizde Piper'in şalgamı için ne çözüm bulabileceğinize bakın.
You guys really wanna know what's up with me?
Tamam beyler ne olduğunu gerçekten bilmek mi istiyorsunuz?
So... what's up with you guys moving around all the time?
Neden sürekli taşınıp duruyorsunuz?
What's wrong with him? Why do you stand guys up?
Niçin o adamları ekiyorsun?
- What's up with you guys?
- Hey, neler oluyor çocuklar?
That's what you guys came up with?
- Buna mı karar verdiniz?
- Hey. What's up with you guys?
- Sizin neyiniz var?
What's up with you guys?
Neyiniz var çocuklar?
What's up with you guys? ! That's a very becoming look for you!
Hey beyler, bu oldukça iyi!
Hey, what's up with you guys?
Sizin neyiniz var?
What's up with you guys?
Ne oldu beyler?
What's up with you guys!
Kim var lan orada!
You guys looking for somebody? What's up with them, bro? Sorry, ladies, we gotta go.
Birine mi bakmıştınız? Üzgünüm bayanlar gitmek zorundayız.
What's up with you guys?
Siz de ne var ne yok?
If you can't stand in front of those guys for two minutes and come up with one plausible answer then what the hell are we running for governor for?
O adamaların karşısında iki dakika bile dayanamayacaksan ve adamakıllı bir cevap bile veremeyeceksen ne diye şu lanet hükümet yarışına katıldık?
- What's up with you guys?
- Siz ne yapıyorsunuz?
What's up with you guys?
Sizlere neler oluyor?
- You guys, what if we thought of a test that would prove once and for all whether Dylan is this sleazy gold digging opportunist or is she this misunderstood, reformed filmmaker who just happened to get wrapped up with the wrong guy who made her steal the money?
- Bakın bir test bulsak Dylan'ın adi, para göz bir fırsatçı olmadığını, sadece ona parayı çaldırtan adamın etkisinde kalmış ve ıslah olmuş bir film yapımcısı olduğunu kanıtlayacak.
What's the deal with you guys just suddenly up and wanting to move to New York?
Böyle birden toplanıp da New York'a taşınmanızdaki olay ne? - Ne olduğunu biliyorsun.
What's up with you guys in the old Dharma jumpsuits?
Siz niye eski Dharma tulumları giyiyorsunuz?
Hey, what's up with you guys?
Hey, neyiniz var sizin?
So what's up with you guys in the old Dharma jumpsuits?
Dharma tulumları içerisinde ne yapıyorsunuz?
WHAT'S WRONG WITH YOU GUYS? DON'T OLD PEOPLE- - MOST OF THEM WAKE UP
Yaşlılar sabahın 6 : 00'sında sebepsiz yere uyanıp durmazlar mı?
What if I told you a little story about a 16-year-old girl who went to the wrong party with the wrong guy and four of his buddies that ended up doing to her just about everything four guys could do to you
ya sana küçük bir hikâye anlatsaydım 16 yaşında yanlış partiye giden bir kız hakkında yanlış adamla birlikte dört arkadaşıyla birlikte 4 kişinin yapabileceği her şey şiddet.
What's up with you guys?
Sizin neyiniz var?
What's up with you, guys?
Ne alaka şimdi, çocuklar?
So what's up with you guys in the old Dharma jumpsuits?
- Ee? Bu eski Dharma tulumlarının içinde ne yapıyorsunuz
What's up with you guys?
Neyiniz var?
OK, Jack Black's got nothing. What did you guys come up with?
Jack Black'ten bir şey çıkmadı, siz bir şey düşündünüz mü?
What's up with you guys?
Sizde ne var ne yok, millet?
So, what's up with you guys, huh?
Sizde ne var ne yok bakalım?
Uh, so, what's up with you guys?
Sizden ne haber?
Oh, what's up with you guys?
Oh, N'aber çocuklar?
What's wrong with the three of you? Those guys are getting pretty worked up. What's wrong with the three of you?
- Üçünüze birden ne oldu böyle?
Okay, what's up with you guys?
Pekâlâ, neyiniz var böyle?
What's up with you guys and dead bodies anyway?
Hem sizin bu cesetlerle olan samimiyetiniz nedir?
So, what's up with you guys?
- Peki sizden ne haber?
So, what's up with you guys?
Sizden ne haber?
What's up? I'm having a private session with Patrick tonight and I could use your help, but if you guys are going to the movies...
Patrick ile özel bir seansımız var bugün.
What's up with you guys, anyway?
Sizin olayınız ne ki zaten?
What's up with her? You guys don't have a'mom's credit card'?
Sizde anne-kart yok mu?
What's up with you guys?
Neyiniz var böyle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]