English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's wrong with the car

What's wrong with the car translate Turkish

29 parallel translation
Well, what I mean is, if there's nothing wrong with that tire... and it'd just been checked that day when she had the car serviced, well, that means that somebody must have let the air out of it.
Şey, demek istediğim şu, eğer o lastikte bir şey yoksa, ki o gün arabaya bakım yaptırdığında yeni kontrol edilmişti, bu demektir ki, biri lastiğin havasını indirmiş olmalı.
Well, what I mean is, if there's nothing wrong with that tire... and it'd just been checked that day when she had the car serviced, well, that means that somebody must have let the air out of it.
demek istediğim, bu lastik ile ilgili yanlış bir şey varsa araba o gün servisteydi ve kontrol edilmişti birileri onu bilerek patlatmış olmalı.
- What's wrong with the car, Dad?
- Arabada sorun mu var baba?
What's wrong with the car?
Nesi var arabanın?
What's wrong with the car?
Arabaya ne oldu?
What's wrong with the car now?
Nesi var bu arabanın?
- Hey. - Hey, man. What's wrong with the car?
Hey, nesi var bu arabanın?
I found out what's wrong with the car!
Arabanın neden çalışmadığını buldum.
What's wrong with you parking the car over there?
Aklından zorun mu var? Oraya park edilir mi?
- Just tell me what's wrong with the car.
Bana arabanın nesi olduğunu söyle.
What's wrong with the car you have now?
Şimdiki arabanın nesi var?
What's wrong with the car?
Arabaya ne olmuş?
What's wrong with the car?
Bu arabanın sorunu ne?
He goes back to the garage and asks the mechanic what's wrong with his car.
Tamirhaneye dönüp tamirciye arabasının ne problemi olduğunu sormuş.
- what's wrong with the car? - i don't know.
- Arabanın ne sorunu var?
W-what's wrong with the car?
Ne oldu arabaya?
This argument the two of you had - - uh, what was actually wrong with the car?
İkiniz tartışıyorsunuz. Arabanın nesi vardı?
What's wrong with the car?
Arabanın nesi var?
Hey... what's wrong with the car?
Hey... Ne oldu buna?
- What's wrong with the car?
- Arabanın nesi var?
What's wrong with the car?
Arabanin sorunu ne?
Niki, what's wrong with the car?
Niki, arabadaki problem ne?
What's wrong with the car?
Arabanın sorunu ne?
I'm the guy who builds your Ikea furniture, I figure out what's wrong with your car, but this stuff with Rick...
Ikea mobilyalarını kuran adamım ben, arabanın ne sorunu olduğunu bulurum ama Rick'le olan şeyler...
- What's wrong with the car?
Arabanın nesi var?
And I'm not gonna try to justify it by telling you I was raised in the foster system with no one to teach me the difference between right and wrong, or that I ran away when I was 13, lived on the streets, eating only what I could steal, until I got pregnant and ended up sleeping in my car.
Ve koruyucu ailelerle büyütülürken doğruyu ve yanlışın farkını öğretecek kimsenin olmadığını ya da kaçıp sokaklarda yaşadığımı hamile kalana kadar sadece çaldığım şeyleri yediğimi ve arabamda uyuduğumu sana anlatırken kendimi haklı çıkarmaya çalışmayacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]