What's wrong with this translate Turkish
708 parallel translation
What's wrong with this?
Peki, bu ne?
- What's wrong with this?
- Bunun nesi var?
Personally, I don't see what's wrong with this scheme.
Kanaatimce bu projede bir kusur göremiyorum.
Operator, what's gone wrong with this line?
Operatör, bu hatta bir sorun mu var?
You folks know what's wrong with this country?
Bu ülkenin en önemli sorunu ne biliyor musunuz?
Hey, listen, this dude wants to know what's wrong with sheep.
Hey, dinleyin, bu ahbap koyunla ilgili sıkıntıyı öğrenmek istiyor.
I don't know what's wrong with her. This ain't her blood. Is anything busted anyplace, ma'am?
onun nesi olduğunu bilmiyorum ama bu onun kanı değil hiç bir yer tahrip oldumu bayan?
What's wrong with this town of yours, Miss Wirth?
Kasabanızın sorunu ne, bayan Wirth?
What's wrong with you this morning?
Bu sabah neyin var?
Well, what's wrong with this place?
Şey, buranın nesi var?
- What's wrong with this plane?
- Uçağın nesi varmış? !
What's wrong with this stuff?
Bu yazının nesi var?
What's wrong with this thing?
Bunun nesi var?
What's wrong with me and the boys having a little of this?
Biz de biraz içsek ne olur?
[distorted strings] WHAT'S WRONG WITH EVERYBODY IN THIS CRAZY PLACE?
Bu kaçık yerdeki herkesin nesi var?
What's wrong with knocking yourself off in a maggot pile like this?
Bu pislik yerde kendini öldürmenin nesi kötü?
What's wrong with this one?
Bunun neyi var?
- What's wrong with it this time?
- Bu defa nesi var?
What's wrong with you this morning?
Bu sabah neyin var senin?
What the devil's wrong with this phone? !
Bu lanet telefonun nesi var böyle!
What's wrong with you this morning?
Neyin var senin bu sabah?
You fail to see what's wrong with this?
- Buradaki yanlışı görmüyor musun?
What's wrong with this coat?
Hem nesi varmış bu mantonun?
- What's wrong with this engine?
- Neyi var bu motorun?
So you feel that, just as you feel there'a reason for going on through the course this is the same way to try and deal with what you feel is wrong with the system in America?
Yani sen diyorsun ki yola devam etmenin geçerli bir sebebi var Yani sana göre bu, Amerika'daki yanlış sisteme karşı... mücadele etmenin bir başka yolu, öyle mi?
What's wrong with this bitch?
Bu kadının nesi var?
He is the epitome of what's wrong with this world.
Bu o... çocuğunu tanıyor musun? Bu pislik hakkında bir şey söylememe izin ver.
He illustrates what's wrong with living in paradise because many members of this society have become blase and bored with life.
Züppe bize bu cennete sorunun ne olduğunu gösteriyor zira bu toplumun birçok üyesi bu yaşamdan bıkmış ve sıkılmış halde.
Hey, what's wrong with this wreck?
Hey, bu hurdanın nesi var?
What's wrong with this?
Nesi var bunun?
Such as what's wrong with all the people in this room?
- Bu odadaki insanların sorunu ne böyle?
What's wrong with this one?
Bunun nesi var?
What the hell's wrong with this country?
Nesi var bu ülkenin? !
This is what's wrong with the system!
Bu sistem yanlış!
What's wrong with this?
Bunun nesi var?
Just long enough to find out what's wrong with this loser.
O eziğin nesi olduğunu öğrenecek kadar konuşacağım.
What's wrong with this one? Well, that, uh...
Ne olmuş ona?
You know what's wrong with this Singapore... wing?
Bu Singapur cininin kötü bir yanı var.
- What's wrong with this place?
- Buranın nesi var ki?
[Larry] What's wrong with this?
Nesi var bunun?
What's wrong with this?
Nesi varmış?
What's wrong with this jail?
Bu cezaevinin neyi eksik?
What's wrong with this man?
Bu adamın derdi ne?
Hey, now what's wrong with this, Paulie?
- Bunun nesi yanlış?
Hey, what's wrong with this picture?
Hey, şu manzaraya bak?
Mr. Fred, what's wrong with this thing!
Bay Fred, bu şeyin nesi var?
- Why - what's wrong with this place?
Buranın nesi var?
That's what's wrong with this department.
Bu polis merkezinin, en büyük sorunu da bu zaten.
What's wrong with this?
- Nesi var bunun?
I don't know what's wrong with this thing. It's never done this before.
Bu şeyin sorunu ne bilmiyorum hiç böyle yapmamıştı.
- What's wrong with this one?
- Bunun nesi var ki?
what's wrong with this picture 33
what's wrong with this guy 17
what's wrong with this one 17
what's wrong 10695
what's wrong with you 2123
what's wrong with me 312
what's wrong with him 482
what's wrong with us 27
what's wrong with it 241
what's wrong with 38
what's wrong with this guy 17
what's wrong with this one 17
what's wrong 10695
what's wrong with you 2123
what's wrong with me 312
what's wrong with him 482
what's wrong with us 27
what's wrong with it 241
what's wrong with 38
what's wrong with you guys 34
what's wrong with her 318
what's wrong with that 450
what's wrong with them 77
what's wrong with you two 19
what's wrong with your face 36
what's wrong now 59
what's wrong with you people 38
with this ring 42
with this 305
what's wrong with her 318
what's wrong with that 450
what's wrong with them 77
what's wrong with you two 19
what's wrong with your face 36
what's wrong now 59
what's wrong with you people 38
with this ring 42
with this 305
with this guy 22
with this one 17
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's this 5587
what's that 9620
with this one 17
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's this 5587
what's that 9620
what's up man 17
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's your favorite color 36
what's up with you 341
what's your first name 42
what's yours 331
what's your number 52
what's the catch 161
what's the point 785
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's your favorite color 36
what's up with you 341
what's your first name 42
what's yours 331
what's your number 52
what's the catch 161
what's the point 785