English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's wrong with this thing

What's wrong with this thing translate Turkish

44 parallel translation
What's wrong with this thing?
Bunun nesi var?
Mr. Fred, what's wrong with this thing!
Bay Fred, bu şeyin nesi var?
I don't know what's wrong with this thing. It's never done this before.
Bu şeyin sorunu ne bilmiyorum hiç böyle yapmamıştı.
What's wrong with this thing?
Bu aletin nesi var?
What the hell's wrong with this thing?
Ne oldu şimdi buna?
What the hell's wrong with this thing now?
Bu şeyin nesi var?
What's wrong with this thing?
Bu şeyin sorunu ne?
Karl, see if you can figure out what's wrong with this thing.
Karl, şuna bir bak bakalım. Nesi var anlayabilecek misin?
- What's wrong with this thing?
Nesi var bunun?
What's wrong with this thing?
Bu şeyin nesi var?
What's wrong with this thing?
Bunu sorunu ne?
What's wrong with this thing? [Gasping]
Bu şeyin sorunu ne?
- What's wrong with this thing?
- Nesi var ki bunun?
What's wrong with this thing?
Neyi var bunun?
What is wrong with this thing?
Bunun neyi yanlış?
What's wrong with this thing?
Şimdi ne oldu?
What's wrong with this thing? Door, open.
Bu aletin nesi var.
What's wrong with this thing?
Bunun nesi var böyle?
What the hell's wrong with this thing? Ah, just get this. I'm gonna fix it.
Ah, merak etme şimdi onaracağım...
Aw, come on. What ´ s wrong with this thing?
Ah, hadi, nesi var bunun?
What the hell's wrong with this thing?
Pekala.
I don't know what's wrong with this thing.
Bunun nesi var bilmiyorum.
- What's wrong with this thing?
- Problemi ne?
What's wrong with this thing?
Bunun neyi var böyle?
What the hell's wrong with this thing?
Bu kahrolası şeyin derdi ne?
If I can get up there, I can maybe figure out what's wrong with this thing.
Yukarı çıkabilirsem, belki aletin sorunu çözebilirim.
What's wrong with this damn thing?
Bu lanet şeyin sorunu nedir?
What's wrong with this thing?
Ne oldu?
Arrrr! What's wrong with this thing! I can't open it!
Neden açılmıyor bu?
What the hell's wrong with this thing?
Ne problemi var bu şeyin?
What the fuck's wrong with this thing?
Bu şeyin ne sorunu var amına koyayım?
What's wrong with this thing?
Bu şeyin sorunu nedir?
About this thing! What's wrong with Callahan?
Callahan'ın neyi var?
What's wrong with this thing?
Nesi var bunun?
I don't know what's wrong with this thing, sir.
Sorun ne bilmiyorum, efendim.
No I have not said anything wrong and what's with this burden thing...?
- Hayır, yanlış bir şey demedim. Bu yük olayı da ne?
What's wrong with this thing?
Bu şeyin nesi var böyle?
What the hell's wrong with this thing?
Bu şeyin sorunu ne?
What's wrong with this thing, man?
Bu şeyin nesi var, dostum?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]