What's wrong with you two translate Turkish
59 parallel translation
Lady? What's wrong with you two?
Senin neyin var?
What's wrong with you two pinheads?
Siz gerzeklerin derdi nedir?
- What's wrong with you two?
- Yolunda gitmeyen ne?
What's wrong with you two?
Sizin neyiniz var böyle?
What's wrong with you two.
İkinizin nesi var?
- What's wrong with you two?
Neyiniz var sizin?
What's wrong with you two?
Siz ikinizin derdi ne?
What's wrong with you two?
Siz ikinizin neyi var?
What the hell's wrong with you two? .
Sizin neyiniz var?
What's wrong with you two?
Neyiniz var sizin?
What's wrong with you two?
Neyiniz var sizin böyle?
- What's wrong with you two?
- Sizin derdiniz ne?
What's wrong with you two?
Siz ikinizin nesi var?
She had to drive herself to the hospital? What is wrong with you two?
Hastaneye kadar arabasını kendi mi kullanmış?
What the hell's wrong with you two?
Siz ikinizin neyi var?
[scoffs] What the hell's wrong with you two?
İkinizin sorunu ne?
What's wrong with you two?
Sizin neyiniz var?
Now, you can take that P.T.S.D. And put it somewhere safe... because I can tell you what's wrong with you in just two words.
Şimdi, bu travma sonrası stres bozukluğu zırvalığını alıp münasip bir yerine sokabilirsin çünkü sana sorunun ne olduğunu söylebilmem için sadece iki kelime yeterli.
I'm trying to understand what I did wrong to allow you two to fuck with my focus on a day when I need to be on my A game.
Şu anda benim dikkatimi dağıtmanız için size ne kötülük yaptığımı anlamaya çalışıyorum, özellikle de A planımı yapacağım şu günümde.
- What's wrong with you two?
İkinizin neyi var?
What's wrong with the two of you?
Siz ikinizin neyi var?
Hey! What the hell's wrong with you two?
Neyiniz var sizin?
What's wrong with you two?
Sizin derdiniz ne?
- What's wrong with you two?
- Neyiniz var sizin?
You can't talk to me for two minutes, what's wrong with you?
Benimle iki dakika konuşamaz mısın, senin sorunun ne?
- What the fuck is wrong with you two?
- Siz ikiniz kafadan kontak mısınız?
what's wrong with the two of you?
İkinizin neyi var böyle?
What's wrong with you two?
Sizin derdiniz nedir?
What's wrong with the two of you?
- Sizin sorununuz ne?
This argument the two of you had - - uh, what was actually wrong with the car?
İkiniz tartışıyorsunuz. Arabanın nesi vardı?
Damn, what's wrong with you two?
Lanet gitsin, siz ikinizin neyi var böyle?
Now I can say what's wrong with both of you in two words.
Şu an, size iki kelimede sizde neyin yanlış olduğunu söyleyebilirim.
What's wrong with you two?
Siz İkinizin nesi var?
What's wrong with you two?
Neden böyle davranıyorsunuz?
What- - what's wrong with you two?
Sizin neyiniz var böyle?
You two are what's wrong with America.
Amerika'nın sorunu siz ikinizsiniz.
You're siding with them? what would our worst-case scenario be? and the two kids escape... you've got it wrong.
Onlardan yana mısın? Shal, şu an itibariyle olabilecek en kötü şey ne? Reis aslında ölmüştür.
What's wrong with you two?
Sizin neyinizin var ya?
What's wrong with you two?
İkinizin nesi var?
You know, I've been listening to your bellyaching for the last few days, and I have to ask... what the hell's wrong with you two?
Birkaç gündür sizin dırdırınızı dinliyorum ve sormadan edemeyeceğim... -... sizin derdiniz ne?
And the two of you together... that's not what's wrong with the gay community. Trust me. Hm.
Ve siz ikinizin birlikteliği gay topluluğu için yanlış olan ilişki türü değil.
- Uh, what's wrong with you two?
- Sizin ikinizin neyi var?
What's wrong with us? I'd take a bullet for you, but you two are kind of neurotic.
Sizin için canımı feda ederim ama ikiniz de biraz nevrotiksiniz.
What the hell's wrong with you two?
Sizin neyiniz var böyle?
What's wrong with you two?
İkinizin derdi ne?
For God's sakes, what is wrong with you two?
Allah aşkına sizin neyiniz var?
What's wrong with the atmosphere between you two?
Ne ayaksınız? Kavga mı ettiniz?