English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's wrong with your face

What's wrong with your face translate Turkish

63 parallel translation
What's wrong with your face?
Yüzünde ne var senin?
- What's wrong with your face?
Yüzümün ne si mi var?
And what's wrong with your face?
Yüzüne ne oldu öyle?
What's wrong with your face?
Yüzün neden asık?
- What? - What's wrong with your face?
- Suratının nesi var?
- What's wrong with your face?
- Yüzüne ne oldu?
What's wrong with your face?
Yüzüne ne oldu?
What's wrong with your face? What are you up to?
Yüzüne ne oldu senin?
What's wrong with your face?
Yüzünün nesi var?
What's wrong with your face?
Yüzüne ne oldu senin?
What's wrong with your face?
Yüzündeki şeyde ne öyle?
What's wrong with your face, Daddy?
Yüzüne ne olmuş Baba?
Tatsuya-kun, what's wrong with your face?
Tatsuya-kun yüzüne ne oldu?
What's wrong with your face?
- Senin adın ne güne duruyor?
What's wrong with your face?
Bu nasıl bir yüz?
What's wrong with your face.
Yüzüne ne oldu.
But what's wrong with your face?
Fakat yüzüne ne oldu?
What's wrong with your face? !
Tanrım.. yüzüne ne oldu?
Hey, what's wrong with your face?
Hey, yüzüne ne oldu?
What's wrong with your face?
Yüzünün ne derdi var?
What's wrong with your face?
Yanlış olan ne?
- Wait, Mom, what's wrong with your face?
- Yüzüne neler oluyor anne?
Why, what's wrong with your grandmother, camel face!
Her neyse! kapa çeneni, deve suratlı!
If what you're doing isn't wrong then why are you hiding your face with a hood?
Eğer yaptığın şey gerçekten de yanlış değilse neden bir kukuletanın ardında saklanıyorsun?
- What's wrong with your face?
Yüzünün nesi var böyle?
What's wrong with your face?
Ne bu surat?
What's wrong with your face?
Senin neyin var?
What's wrong with your face?
Senin yüzüne ne olmuş?
What's wrong with your face?
Yüzünün hali ne?
What's wrong with your face?
Ne bu hâlin?
What's wrong with your face, Linden?
Niye öyle bakıyorsun, Linden?
Copier, what's wrong with your face?
Kopyacı, yüzüne ne oldu?
What's wrong with your face Ter?
Yüzüne ne oldu Ter?
Hyung, what's wrong with your face?
Abi yüzünün hali ne?
Mommy, what's wrong with your face?
Anne, yüzünüzün nesi var?
What's wrong with your face?
Suratına ne oldu?
And what's wrong with your face?
Ve yüzüne ne oldu senin?
What's wrong with your face?
Yüzünün hali ne böyle?
What's gone wrong with your face?
Yüzüne ne olmuş senin?
Yo, what's wrong with your face?
Yo, yüzünün nesi var?
What's wrong with your face?
What's wrong with your face?
Doctor, what's wrong with your face?
- Doktor, suratının nesi var?
What's wrong with your face?
Peki bu yüzünün hali ne?
What's wrong with your face?
Yüzün niye öyle acayip?
- What's wrong with your face'?
Ne bu asık surat?
What could be wrong with your own face?
Kendi yüzle yanlış ne olabilir?
What's wrong with your face?
Ne? Yüzündeki bu ifade de ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]