English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's wrong with yours

What's wrong with yours translate Turkish

28 parallel translation
What's wrong with this town of yours, Miss Wirth?
Kasabanızın sorunu ne, bayan Wirth?
- What's wrong with yours?
- Üzerindekinin nesi var?
- What's wrong with yours?
- Seninkinin nesi var?
What's wrong with yours?
Seninkinin nesi var?
- What's wrong with yours?
- Senin arabanın nesi var?
Why, what's wrong with yours?
Sizinkine ne oldu?
You just play at figuring'what's wrong... with that moon-brained sister of yours till we call for you.
Sen sadece neyin yanlış gittiğini ortaya çıkarıyorsun... seni çağırana kadar da beyniyle oynanmış kardeşin ile kal.
You just play at figuring'what's wrong... with that moon-brained sister of yours till we call for you.
Seni çağırana kadar üşütük kardeşinin nesi var onu çözmeye çalış.
What's wrong with yours?
- Sizinkinin nesi var?
What you're doing is sick and wrong. Are you living out some sad fantasy of yours? - Going out with the most popular kid in high school.
Yoksa lisenin en popüler çocuğuyla çıkmak gibi zavallıca bir fantezini mi tatmin etmeye çalışıyorsun?
I don't know what's wrong with my bedroom... or yours for that matter.
Yatak odamın ya da seninkinin nesi olduğunu bilmiyorum.
- What's wrong with yours?
- Seninki çalışmıyor mu?
What's wrong with that husband of yours?
Sorunu ne?
What's wrong with yours?
- Seninkine ne oldu ki?
What I find interesting is that you are the experts in behavior but find nothing wrong with yours.
İlginç bulduğum şey ise davranış uzmanları olmanız ama kendi davranışlarınızda yanlış bir şey bulmamanız.
What's wrong with yours?
Seninkine ne oldu?
What's wrong with yours?
Sizinkine ne oldu?
What's wrong with yours?
Senin sesin niye böyle?
What's wrong with yours?
Seninkilerin nesi var?
What's wrong with your place? Yours is closer.
Seninki daha yakın.
- What's wrong with yours?
- Seninkinin nesi var? Babam için.
What's wrong with yours?
- Senin kalbine ne oldu ki?
At least I show my face, what's wrong with yours?
En azından ben yüzümü gösteriyorum, seninkinini neyi var ha?
- What's wrong with yours?
- Sizinkine ne oldu?
What's wrong with yours?
- Seninkine ne oldu?
- What's wrong with yours? Give it to me, now!
- Seninkinin nesi var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]