English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What's your business here

What's your business here translate Turkish

69 parallel translation
It's none of your business what goes on in here between Brick and Maggie.
Burada Brick'le Maggie arasında olanlar sizi hiç ilgilendirmez.
What's your business here?
- Ne işin var burada?
What's your business here?
Burada ne işiniz var?
Miss Tieh, what's your business here at this late hour?
Bayan tieh, ne istemiştiniz? Çok geç olmadı mı?
What's your business here?
Burada ne iş yapıyorsun?
- What's your business here?
- Burada ne işin var.
What's your business here?
Kötü bir komedi.
What is your business here, Peacekeepers?
Burada işiniz ne, Barış Muhafızları?
- What's your business here?
- Sizin burada ne işiniz var?
What's your business here, Fisher?
Burada işin ne Fisher?
What's your business here?
Burada işiniz ne?
What's happening here is none of your business.
Burada sizi ilgilendirmeyen şeyler oluyor.
What's your business here?
Ne işiniz var burada?
- What's your business here?
- Buradaki işin nedir?
What's your damn business here?
Buraya ne diye geldiniz?
What's your business here?
Buralarda ne işiniz var?
What's your business here?
Burada ne yapıyorsun?
What's your business here?
Buradaki işin ne?
What's your business here?
Burada ne işin var?
I'm gonna go out on a limb here, Mr. Arnold, and say the kind of people you do business with, the "What's in your portfolio?", kind of people, they don't take gypsy cabs either,
Burdan çıkıp bir şubeye gidelim Bay Arnold, ve iş yaptığınız kişilerin nasıl tipler olduğunu çingene taksisi kullanıp kullanmadıklarını araştıralım.
What's your business here?
Buradaki işiniz nedir?
I don't know who you are or what business you have with my son here... but if you know what's good for you, you'll stop this infernal racket... and take yourself and your disgusting little friends away from here... and never let me see you around this house again!
Kim olduğunuzu bilmiyorum ya da oğlumla ne iş çevirdiğinizi... ama sizin için en iyisi, bu berbat kargaşayı kesip... seni ve iğrenç arkadaşlarını burdan uzağa alıp gitmendir... ve sizi bir daha bu evin etrafında görmeyeyim!
What's your business here, Sharpe?
Burada ne işin var, Sharpe?
Here's what I know : It wasn't Piz, and it could not be less of your business.
Piz olmadığından eminim ve bu seni ilgilendirmez.
Don't see many citizens out here. What's your business?
Burada çok fazla vatandaş göremiyoruz.
What's your business in here?
Burada ne arıyorsun sen?
What's your business here, sir?
Burada ne işiniz var, efendim?
And what's your business here?
Peki ya buradaki işiniz nedir?
What's your business here, madam?
Niçin buradasınız madam?
You talk, I'll listen. But when I'm not here, what I do, who I talk to, what I think, it's none of your goddamn business, ok? And who the hell you think you're talking to now, cowboy?
Yani komplocu arkadaşlarınla takıldığın zaman veya şu lanet mitinglerden veya ne isim veriyorsan onlardan birine gittiğinde hala 62. kamyonun ve tabii ki itfaiyenin bir üyesisin tamam mı?
What's your business here right now?
Şu anda burada ne iş yapıyorsunuz?
What's your business here, Mr. Mandrill?
Buraya gelme sebebiniz nedir Bay Mandrill?
What's your business here?
Ne işin var burada?
And what's your business here?
Ne için buradasınız?
It's none of your damn business what's in here
Burada ne olduğundan sana ne
The man asked you a question. - What are you doing here? - That's none of your business.
Sana bi soru sordu burda ne işin var?
What's your business here?
Peki burada ne işiniz var?
What's your business here?
- Ne yapıyorsun burada?
What's your business here?
Sen burada ne arıyorsun?
- What's your business here?
- Ne arıyorsun burada?
What's your business here in Italy?
İtalya'da ne işiniz var?
Officer Seo, what's your business here?
Memur Seo... Burada ne işin var?
Hey, what's your business here?
Burada ne işin var senin?
What's your business here?
Burada işin nedir?
What's your business here?
Burada ne arıyorsun?
Scientifically speaking what's probably going on here with the fucking downstairs business is your boner muscles are looking at yourself in the mirror and they're saying, "Jesus Christ, there's no way in hell that any woman is ever gonna fucking let me pump her."
Bilimsel konuşmalara göre alt taraftaki sorunun ereksiyonsuz penisin aynanın karşısında kendine bakıyor ve "Tanrım hiçbir kadın imkânı yok ona çakmama izin vermez," diyor.
So what's your business over here?
Ne iş yapıyorsun buralarda?
Here's what I'm thinking : your brother-in-law George has a nice little side business going on.
Kayınbiraderiniz George'un güzel bir ek işi olduğunu düşünüyorum.
What's your business here?
Bu şehirde ne yapıyorsunuz?
- What's your business here?
- Burada ne işin var?
- What's your business here?
- Burada işin ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]