What are they going to do translate Turkish
210 parallel translation
Bob, what are they going to do?
Bob, ne yapacaklar?
- What are they going to do?
- Ne yapacaklar?
What are they going to do?
O zaman ne yaparlar?
I saw Captain Barstow and the others going down the hill. What are they going to do?
Kaptan barstowu ve diğerlerini tepeden aşağı giderken gördüm ne yapacaklar
- Well, what are they going to do now?
- Şimdi ne yapacaklar?
- What are they going to do to us?
- Onlar bize ne yapacaklar peki?
When they find me, what are they going to do?
Beni buldukları zaman, ne yapacaklar?
What are they going to do about it?
Bu duruma karşılık ne yapacaklar?
- So what are they going to do to her?
- Ona ne yapacaklar?
What are they going to do when they open the safe and find out it's empty?
Kasayı açıp boş görünce ne yapacaklar?
What are they going to do?
Ne yapacaklar?
What are they going to do?
İki seyirci sahneye koşuyor ellerinde çatal, kaşıkla. Ne yapacaklar?
What are they going to do with them boys, Father?
O çocuklara ne yapacaklar, peder?
What are they going to do for me?
Ben ise Ischia'dayım.
What are they going to do with a kiddie like you?
Senin gibi bir çocukla ne yapacaklar?
- What are they going to do with me?
- Benimle ne yapacaklar?
- What are they going to do?
- Orada ne yapıyorlar?
What are they going to do, sue a dog?
Köpeği mi dava edecekler?
What are they going to do to him?
Ona ne yapacaklar?
- What are they going to do with us?
- Bizi ne yapacaklar?
What are they going to do to me?
Bana ne yapacaklar?
What are they going to do, fire you?
İşten atamazlar ya.
- What are they going to do about it?
- Ne yaparlar ki?
What are they going to do to me, Sarge?
Bana ne yapacaklar çavuş?
What are they going to do to me?
Şimdi ben ne yapacağım?
- What are they going to do to us?
- Bize ne yapacaklar?
What are they going to do with B'Elanna?
B'Elanna ya ne olacak?
What are they going to do to her?
Ona ne yapacaklar?
What are they going to do?
Bizi naapcaklar?
What are they going to do? They get on welfare or they become criminals.
Ya hükümetten yardım alacaklar... ya da suç işleyecekler.
What are they going to do, haul me out on a winch?
Ne yapacaklar ki, beni buradan vinçle mi çekecekler?
What are they going to do when they find a haIf-KIingon in here?
Yarı Klingon birini bulduklarında ne yapacaklar?
So what are they going to do?
Peki ne yapacaklar?
Besides, what are they going to do?
Ne yaparlar, beni kovarlar mı?
What are they going to do, beat us?
Bizi yenecekler mi?
Like what the stock market is going to be like in the morning or where I can dig to find all the oil... or where are all the countless numbers of lost treasure chests buried at? And if nothing else, do they tell you what the next lottery winning numbers will be?
Hangi hisse senedine yatırım yapabilirsin, nereden petrol çıkartabilirsin nerede define bulabilirsin ya da gelecek hafta piyango hangi numaralara çıkacak?
What are you going to do if they make a landing?
Karaya çıkarlarsa sen ne yapacaksın?
So, what are you going to do when they arrest you?
Sizi tutukladıklarında ne yapacaksınız?
Are you going to do what they want?
Onların istediklerini yapacak mısın?
What are you going to do when they find us?
Bizi bulacaklar.
Yes, but we have the advantage, because they do not know what we are going to do.
Evet, bizim bir avantajımız var... çünkü bizim ne planladığımızdan haberleri yok.
And when the war is over, they tend to go home or back to where they came from and expect people to look up to them and to look after them, which is not what people are going to do at all, nor what people ought to do.
Savaş bittiğinde evlerine ya da geldikleri yere döndüklerinde insanların onlara saygı göstermesini ve onlarla ilgilenmesini beklediler. Ki bu insanların hiçbir surette yaptığı bir şey değildi, buna mecbur da değildiler.
Are you going to do what they want?
Yok yere namuslarına leke sürerler mi? Senin fikrin nedir?
They say, what are we going to do. I wish I knew.
Ne yaparız diyorlar, bilemiyorum.
If they come back, what are we going to do?
Geri gelirlerse ne yapacağız?
Do you think that these people imagine that they are going to get what they want?
Sizce bu insanlar istediklerini elde edebileceğini düşünüyor mu?
It is when what they are going to realize what the Mafia, the Black Hand and Nostra Sews it do not they exist?
Ne zaman anlayacaksınız? Mafya, Kara El veya Cosa Nostra diye bir şey yok.
Whether they like it or not. What are you going to do?
Ne yapacaksınız?
they'll come to grief what are they trying to do they're just low lifes swanking around they don't know what's going on
sana ızdırap vermek için gelecekler ne yapmaya çalışıyorlar? onlar sadece ortalıkta gösteriş yapan birer hayta. neler olduğunu bilmiyorlar.
But i suggest that if your job is to do what's best for this child, You do everything in your power to tell the authorities... that if they take emily out of this hospital, They are going to hasten her illness,
Ama benim önerim, sizin işiniz bu çocuk için en iyisini yapmaksa bütün gücünüzle yetkili makamlara, eğer Emily'i hastaneden çıkartırlarsa hastalığını hızlandıracaklarını söyleyin ve böyle bir şey olursa ben bunun sorumlusunun sizler olduğunu herkesin bilmesini sağlayacağım.
What do you think all your loyal customers are going to say to their children when they see this thin, young Santa?
Sadık müşterileriniz, bu genç ve zayıf Noel Baba'yı, gördüklerinde çocuklarına ne diyecek sizce?