What are you doing back here translate Turkish
230 parallel translation
- What are you doing back here?
- Burada ne arıyorsun? - Cathy nerede?
What are you doing back here?
Burada ne işin var?
What are you doing back here?
Burada ne yapıyorsun?
Mama says what are you doing back here and Mr Johnson's leaving.
Annem burada ne yaptığını soruyor ve Bay Johnson gidiyor.
Deke, what are you doing back here?
Deke, burada ne arıyorsun?
- What are you doing back here?
- Neden geri geldin?
What are you doing back here?
Burada tekrar ne işin var?
WHAT ARE YOU DOING BACK HERE?
Böyle arkalarda ne işin var?
Mrs. Barclay, what are you doing back here?
- Burada ne arıyorsunuz?
- James, what are you doing back here?
- James, buraya niye geri geldin?
- What are you doing back here?
- Burada neler oluyor söyler misin?
What are you doing back here?
Ne işin var burada?
- Dad, what are you doing back here?
Baba, niye geri döndün? Bilmiyorum.
- Hey, what are you doing back here?
- Hey, burada ne işin var?
What are you doing back here?
Orada ne yapıyorsun?
Come on, what are you doing back here?
Hadi ama, ne arıyorsun burada?
What are you doing back here?
Ne yapıyorsun burada?
Leon, what are you doing back here?
Leon, burada ne yapıyorsun?
Coco, what are you doing back here?
Coco, niye geri döndün? İyi misin?
Doug! What are you doing back here?
- Neden geri geldin, Doug?
Tell me, tell me! What are you doing back here?
- Niye döndün, anlatsana.
So what are you doing back here?
Peki burada ne arıyorsun?
What are you doing back here?
- Niye geri döndünüz?
What are you doing back here with me?
Arkadalarda ne yapıyorsun?
So, if you were living in California, then what are you doing back here?
Evet, oraya bir çeki düzen vermeye çalışıyorlar. Artık Kaliforniya'da yaşıyorsan burada işin ne?
What are you doing back here?
Neden geri geldin?
Boys, what are you doing back here?
Çocuklar burada ne yapıyorsunuz?
What are you doing back here, m'kay?
Burada ne yapıyorsunuz?
- Hon, hold on a sec. - What are you doing back here?
- Senin burada ne işin var?
So, what are you doing back here?
Demek buraya geri döndün?
Tanya, what are you doing back here?
Tanya, burada ne yapıyorsun?
What are you doing here? Back to the barracks!
Burada ne yapıyorsunuz?
Chris, what are you doing way back here in the monkey house?
Karaktersiz olduğumu biliyorum ama seni kaybetme düşüncesi... Selam.
WHAT ARE YOU DOING HERE? I TOLD YOU TO GO BACK.
Burada ne yapıyorsun?
What are you doing here while the show is on? Get back to the stables.
Şov başlamışken senin burada ne işin var?
What the hell are you doing? Goddamn you! Come back here!
Üstüme atlayarak ne yaptığını sanıyorsun?
Now, let's go back down here to episode 88 of Dynasty and see if things have calmed down. What are you doing?
Hey!
Taylor, what are you doing back up here?
Taylor burda ne arıyorsun ha?
You scared us to death. What are you doing walking back and forth out here?
Dışarıda ne diye bir aşağı bir yukarı yürüyorsun?
What are you doing sitting back here?
Niye arkada oturuyorsun?
What the hell are you doing? Get back here.
Ne halt ediyorsun?
What are you doing here? He's not coming back.
- Mulder, burada ne yapıyorsun?
What the hell are you doing back here?
Burada ne işin var senin?
What are you doing back here, huh?
Ne işin var burada, ha?
What are you doing? I told you it's in the back stables, not here.
Sana burda değil, arkadaki ahırlarda olduğunu söylemiştim.
What are you really doing back here?
Gerçekten geri yine burda ne yapıyorsun?
What the hell are you doing back here, freak?
Burda geri yine ne cehennem oluyorsun, kaçık?
I thought you were back east. What are you doing here?
Beklemek ölümdür.
What kind of construction are you doing back here?
Ne inşaatı yapılıyor burada?
What are you guys doing, punching the clown back here?
Ne yapıyorsunuz arka tarafta, Mastürbasyon mu?
- What are you doing back here?
Burada ne yapıyorsun?