What are you doing over there translate Turkish
162 parallel translation
What are you doing over there?
Sen orada ne yapıyorsun?
What are you doing over there?
Ne yapıyorsun?
What are you doing over there by the fence?
- Çitlerin orada ne yapıyorsunuz?
Hey, slick. What are you doing over there, posing for GQ or that courtroom reporter?
Ne yapıyorsun orada, GQ dergisi için mi, mahkeme muhabiri için mi poz veriyorsun?
Frank Doel... what are you doing over there?
Frank Doel... orada neler yapıyorsun?
What are you doing over there?
Ne yapıyorsun orada?
What are you doing over there?
Orada ne yapıyorsun?
What are you doing over there?
Orada ne işin vardı?
What are you doing over there?
Orada ne işin var?
What are you doing over there, if you don't mind my asking?
Sormamda sorun yoksa, hangi seviyede koşuyorsunuz acaba?
Sonia! What are you doing over there?
Ne yapıyorsun orada?
What are you doing over there?
Ne yapıyorsun, ha?
- What are you doing over there?
- Orada ne yapıyorsunuz?
- What are you doing over there?
- Ne yapıyorsun orada?
But what are you doing over there on the Earth?
Ama orada, yani dünyada ne işin var?
What are you doing over there?
Sen ne yapıyorsun?
What are you doing over there?
Ne bakıyorsun öyle?
Aidan, what are you doing over there?
Aidan, orada ne işin var?
What are you doing over there, love birds?
Ne ediyorsunuz çifte kumrular? Cilveleşiyor musunuz?
What are you doing over there?
Orda ne yapıyorsun?
What are you doing over there?
Ne yapıyorsun sen orada?
What are you doing over there?
Siz ne yapıyorsunuz orada?
What are you doing over there?
Sen ne yapıyorsun orada?
Kyung-ah, what are you doing over there?
Kyung-ah ne yapıyorsun orada?
What are you doing over there in the middle?
Senin ortada ne işin var?
Agent Sinclair, what are you doing over there?
- Ajan Sinclair, ne yapıyorsun?
What are you doing over there?
Ne yapıyorsunuz orada?
What are you doing over there?
Orada ne yapıyorsunuz?
What are you doing over there, running in place or something?
Orada ne yapıyorsun, yatakta koşu falan mı?
What are you doing way over there?
Orada ne yapıyorsun?
What are you doing all the way over there, Henry.
Niye benden uzak duruyorsun?
What are you doing way over there?
- Orada ne işin var?
What are you doing over there?
Ne yapıyorsunuz siz orada?
If it's that bleeding good over there, what are you doing here?
Orası o kadar güzelse, burada işin ne?
What the hell are you doing over there?
Orada ne halt ediyorsunuz?
Deyell, what the fuck are you doing over there?
Deyell, orada ne bok yiyorsun?
WHAT ARE YOU DOING ALL THE WAY OVER THERE?
Biraz yaklaş.
Dude, what are you doing way the fuck over there?
Orada ne halt ediyorsun?
What are you doing over there, blacksmith?
Orada ne yapıyorsun demirci?
What are you doing standing over there where I can't see you?
Neden sizi göremeyeceğim bir yerde dikiliyorsunuz?
No, the question is, what the hell are you doing over there?
Asıl sen orada ne haltlar karıştırıyorsun?
Hey, I just wanna say I really appreciate what you guys are doing over there.
Sadece orada yaptıklarınız için teşekkür etmek istedim.
No, sir. What are you doing standing over there where I can't see you?
Nerede durmamı istersiniz, efendim?
What the hell are you doing over there?
Orada ne halt ediyorsun?
What are you doing messing around with my crap over there? Stop.
Eşyalarımı karıştırıp ne yapıyorsun?
What are you doing all the way over there?
Orda ne yapıyorsun?
What the fuck are you doing over there?
Orada ne halt karıştırıyorsun?
Say, what are you guys doing over there?
Orada ne yapıyorsunuz?
Anyway, what are you doing handcuffed to that animal over there in that robe?
Hem sen bu hayvana kelepçeli şekilde ne yapıyordun?
What are you doing there? Go over there.
Senin ne işin var orada?
[Kissing] - Dad, what are you doing? - See that guy over there dry-humping the door?
Birine onları çıkarması için para verebilirim, aynı seni dövmesi için Stelio'ya para verdiğim gibi.